WWW.LIT.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - различные публикации
 

«имени М. В. Ломоносова, ГБОУ гимназия 1514 Р. Г. Назиров. Международные литературные сюжеты и типы: словарь-справочник/ Р. Г. Назиров. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. — 206 с. — ...»

Т. Д. Комова

Московский государственный университет

имени М. В. Ломоносова,

ГБОУ гимназия 1514

Р. Г. Назиров. Международные

литературные сюжеты и типы:

словарь-справочник/

Р. Г. Назиров. — Уфа: РИЦ

БашГУ, 2012. — 206 с. —

ISBN 978-5-7477-2920-9

Судьба научного наследия Р. Г. Назирова, к сожалению, во многом типична для

нашей действительности. То, что большая часть его трудов была опубликована

посмертно, еще раз демонстрирует, как часто оказываются незаслуженно обделены

вниманием ученые, жизнь и научная деятельность которых проходит вдали от столичных университетов. При этом сам факт того, что с 2004 года вышло более двадцати статей, сборников и монографий Назирова, говорит об осознании в научной среде значимости его фигуры для отечественного литературоведения и о желании донести до нынешнего и нового поколения исследователей-компаративистов плоды его деятельности, которые, несомненно, вносят огромный вклад в развитие науки .

Однако настоящее издание — «Международные литературные сюжеты и типы: словарь-справочник» — заслуживает внимания не только потому, что Р. Г. Назиров является его единоличным автором. Прямым адресатом словаря ученый мыслил не столько своего коллегу-компаративиста, сколько школьного учителя и ученика старших классов, о чем говорится во Вступительных замечаниях от автора. Таким образом ученый подчеркнул важность преемственности знания между высшей и средней школой. Значение этой преемственности сегодня часто не берется во внимание, но оно очевидно для человека, чья жизнь тесно связана с преподаванием .

Гуманитарное знание, даже научное, не может быть ориентировано только на самое себя; не имея «практической» ценности, выхода к человеку, оно теряет свое первостепенное значение и приобретает вид запыленного, никому не нужного фолианта на библиотечной полке. К тому же, обращенное к средней школе, оно привлечет внимание юного читателя и создаст мотивацию для более глубокого изучения того или иного вопроса, что в будущем может послужить его же, знания, пополнению .

Уже из перечня заглавий статей становится очевидно, что «тип» понимается Р. Г. Назировым предельно широко. В первую очередь это типический характер, несущий в себе «большое художественное обобщение»1, который может возникать на почве национальных и культурных особенностей и представлять собой национальный тип, носителя определенных ценностей (Татьяна Ларина, Обломов, Эмма Бовари, Скарлетт О’Хара и пр.). Такой герой всегда в той или иной степени воздействует на дальнейшую литературную традицию: Татьяна Ларина становится прототипом «тургеневских девушек», черты Эммы Бовари можно найти во многих произведениях Тимофеев Л. И. Основы теории литературы. М., 1971. С. 68 .

русской литературы второй половины XIX века и пр. В то же время некоторые статьи рассказывают о литературном типе, то есть ряде персонажей, обладающих каждый своим, неповторимым характерам.При этом «глубокая внутренняя индивидуализация героя не мешает видеть в нем многообразие вариантов типа, который рассматривается в качестве инварианта»2. К таким сюжетам и типам относятся, например, Байронический герой, Ограбление бедняка, Лишний человек и пр. Третья категория типов в словаре — это скорее архетипы, вечные образы, повторяющиеся в мировой литературе вне зависимости от локальных особенностей той или иной культуры (Прометей, Эдип, Сатана, Гамлет, Дон Кихот и пр.). Само собой разумеется, что они порождают самые богатые литературные линии, о чем свидетельствуют объемы посвященных им статей .





В самом названии словаря-справочника акцентируется неразрывная связь типа и сюжета (иногда мотива, если понимать его, вслед за А. Л. Бемом, как сюжетогенный мотив3). Действительно, появление типа всегда обусловлено сходством произведений в сюжетном плане, наличием общего мотива или комплекса мотивов .

Оно становится возможным при условии включения персонажа в цепь событий, которая в чем-то сходна с событиями, происходящими с другими героями. Так, Блудный сын (с. 20) — тип героя, для которого характерными чертами являются желание покинуть дом, семью и наслаждаться земными радостями, а впоследствии — раскаяние в своих поступках и покаяние, признание перед отцом своей вины. При этом тип не сможет реализоваться без мотива странствия и мотива прощения, а их реализация, в свою очередь, предполагает особое построение фабулы: герой покидает дом, странствует и затем возвращается.

То же можно сказать и о сюжете (мотиве):

так, Двойничество всегда предполагает оппозицию «двух неразличимо схожих, но морально враждебных персонажей» (с. 46), а потому для нее характерны конкретные типы, например двойник-узурпатор (крошка Цахес, тень, Вильям Вильсон, Голядкинмладший и пр.). И несмотря на то что большая часть статей отсылает читателя именно к типам (указатель статей состоит в основном из имен собственных), большинство из них функционирует в определенных сюжетных рамках, нарушение которых повлечет за собой видоизменение характерных черт героя, в результате чего он не сможет войти в ряд представителей означенного типа .

Статьи справочника состоят из описаний известных мифологических, библейских и собственно литературных сюжетов или типов и как правило снабжены отсылками к различным произведениям искусства (чаще всего литературным, но Чернец Л. В. Персонажная сфера литературных произведений: понятия и термины // Художественная антропология. Теоретические и историко-литературные аспекты. Материалы Международной научной конференции «Поспеловские чтения» — 2009 / под ред. М. Л. Ремневой, О.А.Клинга, А.Я.Эсалнек. М., 2011 .

С. 31 .

Бем А. Л. Мотив и сюжет // Силантьев И. В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике: очерк историографии. Новосибирск, 1999 .

иногда из сферы живописи, кино и пр.). Статьи представлены в алфавитном порядке, что максимально облегчает поиск нужного понятия. Сходную структуру имеет «Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы», издаваемый Институтом филологии Сибирского отделения РАН, который уже получил широкую известность в научных кругах и имеет несомненную ценность как для историков русской литературы, так и исследователей-компаративистов4. К сожалению, в силу естественных причин ученые не смогли учесть опыт друг друга (в выходных данных первого выпуска новосибирского издания значится 2003 год, а Р. Г. Назиров ушел из жизни в начале 2004-го), и потому изданный только в 2012 г .

справочник Р. Г. Назирова на фоне во многом сходного проекта может показаться менее презентабельным. Однако, в отличие от «Словаря-указателя», в котором есть лишь небольшая справка о типе, сюжете или мотиве и перечень произведений русской литературы, в которых он встречается, в настоящем издании по большей части представлены статьи, в которых (с разной степенью подробности) рассказывается, каким образом тип, сюжет или мотив функционирует в разных текстах, что это дает для понимания произведения, какими смыслами и ассоциациями обогащает его .

Так, сюжет об инцесте (с. 70—72) позволяет проследить его развитие в течение многих веков, появление на его почве новых типов (Эдип, Федра и Ипполит, папа Григорий и пр.), «обрастание» комплексом сопутствующих тем (идеи тиранической власти, запретного и ложного знания, самообожествления как одной из форм религиозного кощунства) и мотивов (нравственный подвиг святых грешников, поднимающихся из бездны падения к святости; месть женщины за отвергнутую любовь; невольный инцест и пр.) .

Однако далеко не все отсылки к литературным произведениям, о которых идет речь в словаре-справочнике, снабжены авторским комментарием: примерно половина статей содержит лишь перечень названий. И хотя само обозначение параллели, порой вовсе не очевидной, уже имеет ценность, на фоне статей, в которых есть подробный анализ, такие справки выглядят непрезентабельно. Неравнозначность научной ценности статей играет против словаря: представляя глубокие и широкоохватные статьи, претендующие на самостоятельные исследования («Ахиллес», «Двойничество», «Дон Жуан», «Спящий крестьянин» и пр.), Назиров сам определяет стандарт, и потому некоторые статьи создают впечатление отписок. Да и предлагаемый перечень названий порой кажется неполным. В некоторых статьях не указаны произведения, которые не могут не прийти в голову подкованному читателю («Антигона» Ж. Ануя, стихотворение О. Э. Мандельштама «Золотистого меда струя из бутылки текла…» в связи с темой аргонавтов и Золотого руна и пр.) и часто обладают куда большей культурной ценностью, чем те, о которых в статье См. Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы. Экспериментальное издание / Отв .

ред. Е. К. Ромодановская. Вып. 1—3. Новосибирск, 2003, 2006, 2008, 2009 .

упоминается. К тому же, для тех, кто знаком со «Словарем-указателем», простое перечисление порой становится несущественным: так, в рецензируемом издании в статье «Агасфер» всего 4 названия, в то время как в «Словаре-указателе» — 32 .

(Сам Назиров, как уже было отмечено, с результатом работы новосибирских коллег ознакомиться не мог.) Во вступительной статье Р. Г. Назиров пишет, что «словарь содержит сюжеты, мотивы и образы мировой литературы, которые в науке порой называют рекуррентными (периодически повторяющимися) и которые по сей день обладают высокой эстетической авторитетностью» (с. 5). Тем не менее, согласно ряду статей, не каждый сюжет, описанный в словаре, породил самостоятельную литературную линию .

В основном это касается мифологических и библейских сюжетов, большинство из которых представляются в словаре важными для культурного наследия только в плане фразеологии («авгиевы конюшни», «лампа Алладина», «валтасаров пир» и пр.). В связи с этим не очень ясно, чем обусловлено их включение в словарь. В статье «Беовульф» подробно изложен сюжет древнеанглийского эпоса, однако ничего не сказано о том, какое влияние он оказал на дальнейшую литературную традицию .

Иногда широкое распространение сюжета просто обозначено, но никак не проиллюстрировано («Билкис», с. 19—20). Порой иллюстрация вызывает недоумение: так, в статье «Белоснежка и семь гномов» из двух примеров распространения сказочного сюжета второй — полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея, о котором сказано лишь то, что он принес создателям «восемь миллионов долларов прибыли и всемирную славу» (с. 18). О самом сюжете, варианте типа ничего не сказано .

Также читатель может поставить под сомнение заявленную во вступительном слове высокую эстетическую авторитетность сюжета, если в статье приведен всего один пример его распространения. Блудный сын, например, наибогатейший сюжет для мировой литературы, а в статье упоминается лишь об одном произведении, причем из творчества Пушкина («Станционный смотритель»), где картинки с изображением данного сюжета «служат знаком дидактического морализирования, опровергаемого всем строем пушкинской повести и ходом действия» (с. 20). Значение сюжета в мировой литературе, таким образом, никак не раскрывается .

Некоторые статьи рассказывают не столько об известных типах, сколько о литературных произведениях, имеющих важное значение для истории литературы («Алиса в стране чудес», «Божественная комедия» и пр.). При этом наличие статей о них в настоящем издании не представляется важным, потому что эти произведения (по крайней мере, исходя из текста статей) не порождают самостоятельной литературной линии .

В связи с тем что словарь адресован в основном студентам гуманитарных факультетов и школьникам старших классов, выбор «простого и общепринятого языка» (с. 5) представляется правильным. Однако наличие научной терминологии, на наш взгляд, все-таки необходимо: старшеклассники и студенты должны понимать, что их интеллектуальное обогащение напрямую связано с научными изысканиями и трудом серьезного ученого. Но гораздо большее сожаление вызывает не столько отсутствие научной терминологии, сколько отсутствие научного подхода к подготовке издания. Так, в нем полностью (!) отсутствует библиография. Списка используемой литературы нет ни в конце статьи, ни в конце книги. Изредка в тексте статьи попадается ссылка на научный труд (без выходных данных). На какие именно источники опирался автор при составлении справки о сюжете и типе, узнать не представляется возможным. В результате авторское замечание о преобладании в словаре собственных разработок в области сравнительной фабулистики (см. с. 5) теряет значение: потребовался бы серьезный текстологический анализ для определения авторства той или иной идеи .

Настоящему изданию также не помешала бы четкая смысловая композиция исходя из разноплановости представляемых типов. Отсутствие разделов никак не подчеркивает их происхождение и значение, и вследствие этого на одной странице могут оказаться статьи об архетипе Хвастливого воина, о Химене, ставшей типом благодаря изображению в ее облике как ярких характерных черт классицистической традиции, так и глубоких нравственных ценностей, и о Хлестакове, породившем в литературе определенный тип характера, — и все они, таким образом, представлены как равноценные. Стоило бы подчеркнуть на уровне композиции происхождение сюжета и типа, ведь архетипы, возникшие в мифологический период (Дракон, Шут, Икар, Сфинкс), функционируют в литературе иначе, нежели те, что появились в периоды традиционалистского (Плут, Дон Кихот, Макбет, Фигаро) или индивидуально-творческого (Квазимодо, Байронический герой, Онегин, Скарлет О’Хара) типов художественного сознания. В этом случае Шут и Бравый солдат Швейк не были бы уравнены по значению, а также удалось бы на композиционном уровне подчеркнуть их родовую связь .

Некоторые статьи, на наш взгляд, стоило бы совместить, так как они явно представляют собой разновидности сюжета или типа («Агамемнон» и «Атриды», «Манфред» и «Байронический герой», тем более что ни Агамемнон, ни Манфред, согласно словарю, не порождают литературной линии). Порой две статьи рассказывают об одном и том же сюжете, но в разных литературных традициях («Асхаб Ал-Кахф» и «Семеро спящих»). Несомненно, в настоящем виде справочник прост для использования: найти сюжет или тип по указателю статей, приведенных в алфавитном порядке, не составляет труда, — но при наличии и оглавления, и алфавитного указателя более системное обобщение не нанесло бы урона, а наоборот, позволило бы читателю увидеть тип, сюжет или мотив в тесной взаимосвязи с другими, родственными ему явлениями .

В целом, впечатление от издания следующее: оно больше похоже не на законченный словарь, а на сборник набросков к серьезному научному труду, который по тем или иным причинам не был завершен. Из-за отсутствия какого-либо комментария от редакционной коллегии не представляется возможным установить, в чем именно состоит причина незавершенности словаря и мыслился ли он завершенным самим Р. Г. Назировым. Учитывая тот факт, что настоящий справочник — посмертное издание, хотелось бы понимать, насколько оно отвечает воле автора, а потому отсутствие текстологического комментария оставляет многие вопросы открытыми, а впечатление от издания — неоднозначным .

Если же оставить в стороне вопросы о степени законченности рецензируемого словаря и рассматривать его как завершенный научный труд, сложно согласиться с тем, что он как научное событие действительно состоялся. Невероятно масштабный по задумке, словарь Назирова призван, с одной стороны, играть роль справочника, предлагая читателю список произведений, в которых тип продолжил свое литературное существование, и с другой стороны — представлять исследования по истории типов. Однако на деле он выполняет обе функции лишь частично, к тому же неравномерно — за счет неравнозначной ценности статей, отчего создается ощущение дисбаланса .

Таким образом, в настоящем виде словарь-справочник «Международные литературные сюжеты и типы» имеет несомненную историческую и культурную ценность, но в первую очередь как авторская работа Р. Г. Назирова, требующая изучения, расширения, доработки (а то и переработки), в результате которой может появиться серьезное исследование в области сравнительно-исторического литературоведения .






Похожие работы:

«Монах Серафим (Шолков) О СТАРЧЕСТВЕ И ПОСЛУШАНИИ В НАШИ ДНИ Находясь на Святой горе Афон, понимаешь, какое имеешь великое благо и бесценное сокровище, приобретаемое через общение с духоносными отцами, истинными старцами, могущими научить тебя правильной духовной жизни. В наше нелегкое время многие люди лишены т...»

«События ПАМЯТИ ПОЭТА ОЛЕГА ОХАПКИНА 30 сентября 2008 года в возрасте 63 лет скоропостижно скончался поэт Олег Александрович Охапкин. Отпевание прошло 4 октября — день праздника Крестовоздвижения — в церкви Спаса Нерукотворного образа на Конюшенной площади. Его совершили — клирик этой церкви отец Константин Конста...»

«Сапожковская средняя общеобразовательная школа №1 имени Героя России Тучина Алексея Ивановича СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Председатель профкома школы Директор школы Андреева Л.В. Аксёнов В.В. (подпись) (подпись) м.п. _ _ (дата) (дата) Протокол заседания профкома Приказ № от № от Индек...»

«Аполлон николАевич кругликов PREPRINT Родился 29 июня 1883 г. в Красноярском уезде в семье дворянина Николая Аполлоновича Кругликова (см . таб. 37). Окончил Красноярскую гимназию в 1902 г. Поступил в СанктПетербургский университет в 1902 г. на факультет восточных яз...»

«Возлюбленные о Господе отцы, братия и сестры — клир, монашествующие и паства Русской Зарубежной Церкви! Во имя Отца и Сына и Святого Духа! В свете публикации документов, которые должны быть рассмотрены на предстоящем Всеправославном Соборе на Крите 16-...»

«Усыновление. Шаг за шагом ШАГ 1 По направлению отдела образования, спорта и туризма по месту жительства Вам необходимо пройти медицинское обследование и получить в государственной организации здравоо...»

«100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru Джон Гришем Адвокат Глава 1 Мужчину в резиновых сапогах, вошедшего вслед за мной в лифт, я заметил не сразу. Присутствие постороннего выдали ударившие в нос тяжелые запахи давно не мытого тела, табачног...»

«ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE www.sigmasport.com НАЗНАЧЕНИЕ КЛАВИШ Помимо сенсорного экрана у ROX 12.0 есть кнопки, которым присвоено следующее назначение: КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ: ЛЕВАЯ КНОПКА: Нажмите и удерживайт...»







 
2018 www.lit.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.