WWW.LIT.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - различные публикации
 

«Universit de Genve Международный благотворительный фонд им. Д. С. Лихачева AHO «Поддержка культурного наследия» Федеральное агенство по культуре и кинематографии Комитет ...»

Российский государственный педагогический

университет им. А. И. Герцена

Universit de Genve

Международный благотворительный фонд им. Д. С. Лихачева

AHO «Поддержка культурного наследия»

Федеральное агенство по культуре и кинематографии

Комитет по науке и высшей школе Правительства Санкт-Петербурга

Петербургский институт иудаики

МОРТИРА

И СВЕЧ*

Материалы международной летней школы по авангарду,

посвященной столетию со дня рождения Даниила Хармса Научный редактор Александр Кобринский Поселок Поляны Уусикирко Ленинградской области Мария Котова

Неизвестные рассказы М. Зощенко:

к истории сотрудничества писателя с сатирическими журналами В январе 1922 года у М. Зощенко вышла первая книжка его рассказов «Рассказы Назара ИльичагосподинаСинебрюхова».1С этого года М. Зо­ щенко приобретает широкую известность и постоянно печатает свои рассказы в периодических изданиях «Литературная неделя», «Красная новь», в сборниках «Наши дни», «Петербургский сборник» и др. Осенью 1922годаМ. Зощенко начинает сотрудничать с тонкими юмористичес­ кими журналами и во многом благодаря этой почти десятилетней работе станет одним из самых известных и узнаваемых авторов .

Первый юмористический журнал, в котором Зощенко начал рабо­ тать, назывался «Мухомор». В нем печатались Вяч. Шишков, А. Флит, С. Нельдихен, Лидия Лесная, А. Аверченко, В. Пяст, М. Кузмин и др .

В «Мухоморе» в 1922 году кроме Зощенко печатались и другие участ­ ники группы «Серапионовы братья» — В. Каверин, Е. Полонская, К. Федин, М. Слонимский, Л. Лунц.2 Зощенко хотя и значился в списке сотрудников «Мухомора» в 6 (июльском) номере журнала за 1922 год, тем не менее, первый свой рассказ напечатал только в 11 (октябрьском) номере за этот год. С тех пор он регулярно сочинял для журнала рассказы или всякие мелочи: например, юмористические «сенсационные известия» и «Письма в редакцию» (№ 12, С.4, 5) .

В 10 (сентябрьском) номере журнала «Мухомор» за 1922 год был опубликован рассказ «Жилка» из цикла «Рассказы бомбометателя». В конце рассказа стояла подпись — Н. Тихонов.3 Николай Семенович Тихонов — поэт, прозаик, переводчик, участник кружка «Серапионо­ вы братья», автор книг «Орда: Стихи.

1920-1921» (1922) и «Брага:

Вторая книга стихов» (1922) .

В рассказе «Жилка» повествуется о приключениях главного героя Кухарева, который на войне служил бомбометателем. Узнав, что его приятелей отпускают с войны, так как у них слишком большой воз­ раст, он тоже решил попытаться демобилизоваться. Рискованное предложение своего приятеля Пробки он отклонил: «А в руке у него (Пробки — М.К.) спичечный коробок. Открыл его — шевелится там гадина плоскоспинная .

— Дай, говорит, покусать тебя немножко и пойдешь ты домой по чистой. Не иначе, это тифозная.. .

Брякнул я оземь коробок и потоптался слегка ногой:

— Нет, отвечаю: жалко мне кровь свою поганить о такую полити­ ку, уйду я поиному. А-то буду ждать крайнего декрета насчет моего самоопределения».4 Кухарев притворился больным, и его направили на пересыльный пункт. На пересыльном пункте его отказались демобилизовать и на­ правили в специальную комиссию по демобилизации. Кухарев, наде­ ясь демобилизоваться, стал расписывать свои болезни: «Посмотрите, за левым ухом — пятно. Пузырь вздуло гнилой, от жиров и воды нехо­ рошей... должно быть .





.. Посмотрел писарь. Да. — соглашается: точно, пятно у вас есть и цвета коричневого. А пятно то было с родительско­ го, так сказать, благословения, в купели еще его прополаскивали — не помогало».5 Тематически этот рассказ связан с книгой М. Зощенко «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова» (далее — «Рассказы Назара Ильича...»). Мы попытаемся доказать, что рассказ «Жилка», несмот­ ря на подпись «Н. Тихонов», принадлежит М. Зощенко. Для этого мы сопоставим приемы написания «Жилки» и «Рассказов Назара Ильи­ ча...» и выявим ряд общих принципов построения этих текстов .

И в «Жилке» и в «Рассказах Назара Ильича...» в центре повествова­ ния стоит крестьянин, попавший на войну, которая описывается с его точки зрения. Рассказ «Жилка» интересен тем, что он, видимо, представляет собой переходную ступень от достаточно больших по объему рассказов из цикла «Рассказы Назара Ильича...» к знаменито­ му короткому рассказу М. Зощенко размером в страницу и меньше с его уникальной лексикой и интонацией. Приемы, которыми написа­ на «Жилка», совпадают с приемами создания комического эффекта в «Рассказах Назара Ильича...». Как и в «Рассказах Назара Ильича...», так и в «Жилке» М. Зощенко использует инверсию именной группы .

Например, «гадина плоскоспинная», «цвета коричневого» («Жилка») и «ужас смертный», «гнусь всякая», «супруга нестарая», «ноготь, при­ метил я, синий» и др. («Великосветская история», С. 78-80; «Викто­ рия Казимировна», С. 87)6 .

Также в «Жилке» и в «Рассказах Назара Ильича...» глагол часто стоит в начале предложения, что характерно для разговорной речи и почти не встречается в литературной речи. Например: «Ушел Егор косоглазый домой — попили с ним на расставанье», «Брякнул я оземь коробок», «Пришел я в Комиссию», «Сидят доктора и докторицы» и т.д. («Жилка»). Ср. в «Рассказах Назара Ильича...»: «Принял я тюрьму и ужас смертный», » Был у меня задушевный приятель», «Собрал я свое барахлишко», «Поклонился я нызенько» и т.д. («Великосветская история», С.78, 80-81) .

Другой прием, встречающийся в «Жилке» и в «Рассказах Назара Ильича...» — плеоназм (избыточный повтор компонентов смысла) .

Часто употребление плеоназмов создает в тексте юмористический эффект: «аванс жалованья», «ждать крайнего декрета насчет моего са­ моопределения (здесь и далее курсив мой — М.К.)» («Жилка»). Ср. в «Рассказах Назара Ильича...»: «одаренный качествами», «путем своей личной хитрости», «беспорядков не нарушаю» («Великосветская ис­ тория», С.78; «Виктория Казимировна», С. 86; «Чертовинка», С. 96) .

В «Жилке» один раз слово «бомба» употреблено в уменьшительном значении — «захотел уже я одну под себя бомбочку подложить»

(«Жилка»). В «Рассказах Назара Ильича...» использование слов с уменьшительным значением является уже устойчивым приемом:

«службишку», «земляночки», «ножки», «ручку», «мешочке», «барах­ лишко», «домишко», «плечику» и т.д. («Великосветская история», С.79—80, 84; «Виктория Казимировна», С. 87; «Чертовинка», С.95) .

Юмористический эффект и иллюзия сказа возникают в «Жилке» и в «Рассказах Назара Ильича...» за счет введения большого количества случаев смещенной номинации, то есть описания объекта с помощью подходящих по смыслу слов, но не характерных для данного контек­ ста. Например: «Вы... как специальный человек, уйти не можете»

(«Жилка»). Слово «специальный» употреблено вместо ожидаемого «необходимый», но в том же значении. См. также: «потому годами вы человек неопределенный» («Жилка»). Вместо слова «возраст» упот­ реблено близкое по значению слово «года» («Жилка»). В следующем примере слово «врачи» заменено на такое же по значению, но менее ожидаемое » докторского диплома»: «Дам говорит не стесняйся — они вроде как и не дамы, а докторскаго диплома» («Жилка»). В «Рассказах Назара Ильича...» текст также изобилует случаями смещенной номи­ нации: «А был князь ваше сиятельство со мной все равно как на одной точке» («Великосветская история», С. 79). Выделенные курсивом слова использованы вместо привычных и ожидаемых «на равных»

или «на дружеской ноге» («Великосветская история», С. 79). В выра­ жении «вдруг атмосферой на меня пахнуло» слово «атмосфера» по значению тождественно слову «воздух», но обычно не употребляется в таком контексте (Там же). См. также: «мальчик у ней — сосун млекопитающийся» (Там же, С.81); в выражении «из тюрьмы меня уволили»

смысл слова «уволили» употреблен в значении «освободили», но в со­ четании с тюрьмой слово «уволили» порождает комический эффект, так как в данном контексте не может быть использовано («Чертовинка», С. 94). В «Рассказах Назара Ильича» и в «Жилке» встречается одинаковое употребление слова «никакой» в значении «отсутствие чего-либо»: «и вовсе никакой я специалист» («Жилка») и «да обо мне речь никакая» («Великосветская история», С. 78). Как кажется, выяв­ ление общих приемов написания «Жилки» и близких по времени на­ писания «Рассказов Назара Ильича...» позволяет атрибутировать рас­ сказ «Жилка» М. Зощенко, а не Н. Тихонову. В этом случае возникает вопрос: появление фамилии Тихонова под рассказом Зощенко наме­ ренно или это результат ошибки?

Версия о том, что появление рассказа М. Зощенко с подписью «Н. Тихонов» лишь досадное недоразумение, опровергается материа­ лами следующего 11 (октябрьского) номера журнал «Мухомор». В этом номере впервые появился рассказ М.Зощенко «Метафизика».7 После военных «Рассказов Назара Ильича...» Зощенко сосредотачи­ вается на изображении жизни обывателей. В рассказе «Метафизика»

повествуется о влюбленности конторщика Винивитькина в Надюшу, которая предпочла ему комиссара «Губмогилы», начальника учреж­ дения, в котором работает Винивитькин. Несколькими страницами далее в том же журнале опубликован рассказ «Рок судьбы» из цикла «Рассказы бомбометателя» опять с подписью «Николай Тихонов».8 Если бы подпись была случайно перепутана, едва ли через месяц в новом номере журнала рядом с рассказом М. Зощенко появился бы еще один его рассказ опять под другой фамилией. Скорее всего, Зо­ щенко, внимательно следивший за своими публикациями,9 потребо­ вал бы от журнала поместить извинения, и в следующем номере рас­ сказ «Рок судьбы» был бы подписан уже М. Зощенко. Этого не про­ изошло, поэтому, как кажется, подпись Н. Тихонов под обоими рассказами не случайна .

Теперь, когда версия об ошибке исключена, попробуем выяснить, принадлежит ли рассказ «Рок судьбы» действительно Зощенко, и вы­ двинем предположение, объясняющее появление рассказов Зощенко с подписью Тихонова .

«Рок судьбы», как и «Жилка», тесно связан с поэтикой «Рассказов Назара Ильича...». В рассказе «Рок судьбы» появляются вводные сло­ ва, указывающие на косноязычие рассказчика: «выходит, это, ска­ жем, человек из военной службы... Дышит он, конечно, на все сто­ роны» («Рок судьбы»). В целом, приемы построения рассказа «Рок судьбы» совпадают с приемами написания «Жилки» и «Рассказов На­ зара Ильича...». Приведем примеры использования этих приемов в рассказе «Рок судьбы». Выше мы говорили об инверсии именной группы как характерном приеме в «Жилке» и «Рассказах Назара Иль­ ича...». То же самое наблюдается и в «Роке судьбы»: «спекуляция у меня там верная», «одолела сладость проклятая», «яд сахариновый убить», «человек, с виду непокладистый», «звезда во лбу сияющая»

(«Рок судьбы») .

Как и в «Жилке» и «Рассказах Назара Синебрюхова», в «Роке судь­ бы» глагол часто стоит на первом месте в предложении: «Выходит, это, скажем, человек из военной службы», «Дышит, он, конечно, на все стороны», «Отошли мы», «Пришли мы к нему», «Крутить эту ма­ шинку надо день и ночь», «Вышел я на площадь и думаю» и т.д. («Рок судьбы») .

В «Роке судьбы», как и в «Жилке» и в «Рассказах Назара Ильича...», используются плеоназмы для создания комического эффекта. На­ пример, плеоназм «рок судьбы», вынесен в заглавие рассказа и не­ сколько раз повторяется в тексте. Отметим так же плеоназм — «обя­ зательный приказ» («Рок судьбы»). Речь рассказчика в «Роке судьбы»

так же, как и язык Назара Ильича, строится на столкновении разных пластов речи. В частности, комический эффект вызывает частое употребление слов в уменьшительном значении: «Квартирка с соба­ чий домишко, а посередине гудит машинка» («Рок судьбы») .

И, наконец, в «Роке судьбы», как и в вышеуказанных текстах, М. Зо­ щенко часто используется прием смещенной номинации: «По элект­ рическому проводу она (машина — М.К.) ходила» («Рок судьбы») .

Рассказчик пытался сообщить, что машина работала с помощью электричества. Далее: «Сел в трамвай и поехал на самое дальнее рас­ стояние» («Рок судьбы»). Слова «самое дальнее расстояние» употреб­ лены в значении «далеко», но так как в таком контексте («в трамвае») сочетание «дальнее расстояние» практически не встречается, они за­ держивают внимание читателя на этой фразе и создают впечатление косноязычной речи. Ср. также выражение «отыскал самую серьезную комнату», в котором слова «серьезная комната» употреблены в значе­ нии «помещение начальника, руководителя» («Рок судьбы»). См .

также «никакого отношения вы не чувствуете», «не одобряю я вашего сомнения» и др. («Рок судьбы») .

Таким образом, «Жилка» и «Рок судьбы» написаны стилем, близ­ ким к «Рассказам Назара Ильича господина Синебрюхова» М. Зо­ щенко. По всей видимости, Зощенко и является автором этих рассказов. Дополнительным весомым аргументом в пользу версии о Зощен­ ко как реальном авторе. «Жилки» и «Рока судьбы» служит рукописный отрывок рассказа «Жилка», сохранившийся в материалах из редакци­ онного портфеля «Мухомора» за 1921 год.10 Этот отрывок представля­ ет собой вторую часть рассказа «Жилка», начинающийся словами «только отпустить вас никак не возможно, потому годами вы человек неопределенный» и до слов «Дали мне две селедки и хлеба горбушку и пошел я на все стороны». Этот отрывок, написанный рукой М. Зо­ щенко, также содержит карандашные пометы, сделанные другим по­ черком и принадлежащие, по-видимому, редактору. Подпись под рассказом, написанная другими чернилами и уже третьим почерком значится, как и в журнале, «Н. Тихонов». Внизу страницы (край листа оборван) сохранилась карандашная редакторская пометка «И» и сле­ ва внизу по оборванной части листа частичка заглавной буквы, озна­ чающая, что рассказ имел вторую часть, которая была оторвана. Повидимому, под римской цифрой «II» находился рассказ «Рок судьбы», так как он был опубликован сразу после напечатания «Жилки», и пе­ ред названием второго рассказа стояла цифра «II» .

Можно выдвинуть несколько версий появления подписи «Н. Ти­ хонов» под рассказом .

Например, можно предположить, что для редакции журнала М. Зо­ щенко переписал своим почерком рассказ, который в действитель­ ности написал Н. Тихонов. Этим объясняется разница в почерках. Но в этом случае совершенно непонятно, зачем М. Зощенко понадоби­ лось переписывать рассказ Тихонова. И практически невероятно, чтобы Тихонов вдруг написал рассказ, да еще в абсолютно чужой ему манере. Тем более, что в «Мухоморе» Тихонов также печатал стихот­ ворения, а не прозу. Так, в 6 июльском номере было опубликовано стихотворение Тихонова «Индия», а в следующем августовском но­ мере было помещено его же сатирическое стихотворение «Кухня» .

Поэтому появление рассказа «Жилка» за подписью «Н. Тихонов» ка­ жется еще более странным .

Версия о том, что Н.Тихонов присвоил себе рассказы Зощенко, без ведома последнего, является еще более фантастической. Ни в самом журнале, ни в переписке «серапионовых братьев» нет следов неиз­ бежного в этом случае скандала. Все это указывает на то, что фами­ лия Тихонова была поставлена с ведома Зощенко, а, может быть, это вообще была его идея. Подпись в рукописи не является автографом Н. Тихонова, хотя и напоминает его почерк по написанию отдельных букв. Возможно, что подпись «Н. Тихонов» поставил сам Зощенко, но с уверенностью утверждать сложно, тем более, что рассказ и под­ пись к нему сделаны разными чернилами .

Для чего Зощенко понадобилось подписывать свои рассказы дру­ гим именем? Можно выдвинуть несколько гипотез .

Известно, что Н. С. Тихонов был отличным рассказчиком. Напри­ мер, В. Катаев называл его «дивным рассказчиком», а В. Каверин вспоминал, что Тихонов, хотя и рассказывал свои импровизирован­ ные романы «не очень умело, прямолинейно, грубовато, но зато с ис­ тинным воодушевлением».11 Вполне вероятно, что на одном из серапионовских собраний Н.Тихонов рассказал несколько историй, а М. Зощенко запомнил их и записал в свойственном ему стиле.12 В этом случае подпись «Н.Тихонов» под рассказом вполне объяснима, потому что формальным автором тогда является все же Тихонов, а Зо­ щенко выступает лишь в качестве литературного обработчика. Заме­ тим, что в «Рассказах Назара Ильича...» Зощенко снял свою фамилию с обложки, главным автором сделал Назара Синебрюхова, а себе так­ же отвел роль всего лишь литературного правщика его рассказов .

Другая версия заключается в предположении, что публикация этих рассказов была элементом литературной игры или мистификации. В первые годы существования группы «Серапионовы братья» в 1921— 1923 гг. ее участники большое значение придавали литературной игре и мистификациям. О. Костанди отмечал, что в кружке «Серапионовы братья» «формировался особый тип эксцентрического поведения, складывались определенные нормы кружкового общения, рождались своя литература и язык, создавались кружковые биографии».13 М. Зо­ щенко был известен своей эксцентричностью, с удовольствием учас­ твовал в литературных играх, смешивая жизнь и литературу, и, как и другие серапионы, уделял большое внимание формированию своей «кружковой биографии». Л. Б. Харитон в письме Л.Лунцу от 20 ок­ тября 1920-го года писала: «Зощенко возмущается, что люди переста­ ли театрализоваться, стали слишком сами собой».14 В 1922 году Зощенко активно театрализовал свою жизнь. Он издал книгу «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова» без своего имени на обложке, (автор значился только на титуле), а сама обложка была сделана по требованию Зощенко из грубой оберточной бумаги.15 Зощенко намеренно включил в биографию Назара Ильича ряд авто­ биографических черт и литературную биографию своего героя сделал фактом литературного быта серапионов. Назар Ильич из литератур­ ного героя превратился в почти реально существующего персонажа .

Часто Зощенко подписывал свои рассказы «Назар Ильич Синебрюхов» при их публикации в сатирических журналах. Особенно часто его именем писатель пользовался в 1923 году — в журнале «Дрезина», например, в №2, 3,4, 15 и др. Зощенко подписывал свои рассказы «Назар Синебрюхов». Такая же подпись стоит и под фельетонами в № 3 журнала «Красный ворон» за 1924 год и в «Ревизоре» (№ 4 и 6 за 1929 год). Инициалами «Н.С.» М. Зощенко подписывал свои расска­ зы в «Дрезине» (№ 7) за 1923 год и в «Красном вороне» (№ 6, 9 за 1924 год) .

Соединение литературы и жизни было так интенсивно, что и спус­ тя 5 лет серапионы вспоминали о Назаре Ильиче.16 Поэтому переме­ на фамилии под рассказом вполне могла быть элементом какой-ни­ будь литературной игры или мистификации «серапионов» .

Обнаруженные факты позволяют включить в уже известный кор­ пус текстов Зощенко еще два рассказа, а также уточнить дату начала сотрудничества Зощенко с тонкими сатирическими журналами. Это не декабрь 1922 года, как пишет Ю. В. Томашевский, а сентябрь этого же года.17

–  –  –

Рассказы бомбометателя Жилка Стали тут солдат по домам распускать. Ушел Егор косоглазый до­ мой — попили с ним на расставанье. Ушел Тимка — тоже попыхтели с самогоночкой, ну, тут не обидно. Годки старше меня. И вот вдруг Пробку отпускают. Бежит он ко мне и тычет в руку бутыль.— Иди, — говорит — раздавим по единой. — Едешь? — Еду! Домой: Прасковья обрадуется. Всех ходуном. Замирились совсем и вот значит соглашательно по домам.. .

— И меня тогда, говорю.. .

— Не знаю, как тебя, не знаю... В списке не видел .

— Что такое? Почему?

Пошел в канцелярию .

— Вы — говорят, товарищ Кухарев, как специальный человек, уйти не можете. Вы, говорят, в бомбометном положении, и как бом­ бы бросаете очень хорошо — вам еще оставаться .

Я туда — сюда — никакого резона. Я говорю: дайте мне тогда аванс жалованья моего, я пойду и буду пить. Меня к казначею .

Казначей слазил в сумочку свою с карманами и вытащил бумагу .

— Вот вам ведомость, распишитесь, а знаки будут через неделю .

Нету, — говорит, — у государства знаков и идете вы спать.. .

Сел в угол, хлеб в горло не лезет. У кого там — Прасковья, хозяйс­ тво, дом — какой ни на есть, а у меня с 14 года бомбы одни дались, бултышки круглые, а что с них пользы и захотел уже я одну под себя бомбочку подложить, да вижу бежит ко мне Пробка, подгулял парень, подмокрел сильно, тычет рукой в руку и говорит: на, спасенье тебе .

Живой рукой по домам .

А в руке у него спичечный коробок. Открыл его — шевелится там гадина плоскоспинная .

— Дай, говорит, покусать тебя немножко и пойдешь ты домой по чистой. Не иначе, это тифозная.. .

Брякнул я оземь коробок и потоптался слегка ногой:

— Нет, отвечаю: жалко мне кровь свою поганить о такую полити­ ку, уйду я поиному. А-то буду ждать крайнего декрета насчет моего самоопределения .

Уехал Пробка. И прикинулся я больным. Отправили меня, а стоя­ ли мы за городом, на пересыльный пункт .

Соображал я там, как все обделать. Объявился .

Спрашивают меня:

— Кто вы, товарищ, будете?

— Заболел я, — говорю — и был направлен в лазарет, а как по до­ роге выздоровел, так и вышло, что я могу демобилизации подлежать по законному освобождению.. .

— А чем вы больны были, что так скоро на ноги встали?

Вижу вопрос не без ехидства .

— Посмотрите за левым ухом — пятно. Пузырь вздуло гнилой, от жиров и воды нехорошей... должно быть.. .

Посмотрел писарь .

— Да, — соглашается: точно, пятно у вас есть и цвета коричнево­ го .

А пятно то было с родительского, так сказать, благословения, в ку­ пели еще его прополаскивали — не помогало.. .

Только отпустить вас никак не возможно, потому годами вы чело­ век неопределенный и никаких бумажных доказательств у вас нет .

Пошлю я вас в Комиссию года удостоверить .

Пришел я в Комиссию. Сидят доктора и докторицы, и иные штат­ ские при них состоящие, вроде гончих: все нюхают и на нюх прики­ дывают .

— Сколько лет? — спрашивают .

— Забыл, говорю. Память бомбой отшибло... За 30 наверное пом­ ню, а сколько—не знаю... Только обязательно даже за тридцать.. .

Не верят господа, лицами меняются, по своему говорят и между прочим:

— Раздевайся, велят, сейчас мы тебя разсмотрим и поставим тебе печатное право жительства. Дам говорит не стесняйся — они вроде как и не дамы, а докторскаго диплома.. .

Разделся я, стал истуканом, руки поднял:

— Смотрите, вот под мышкой волос у меня рыжий — четвертого десятка и зубы —шатуны шатунами, ухо стреляет иногда, к погоде, — и вовсе никакой я специалист.. .

Разсуждают: по волосу у него — одни года, по кости стукать — дру­ гие, а если жилку взять самую внутреннюю — возраст предельный .

Поставили они крестики разные мелом на ребрах и на бумаге и ушли .

А на другой день: пожалуйте на освобождение. Жилка внутренняя перевес взяла .

Дали мне две селедки и хлеба горбушку и пошел я на все стороны .

Н.Тихонов

–  –  –

Рассказы бомбометателя IL Рок судьбы Выходит, это, скажем, человек из военной службы, и что же ему сначала делать? Дышит он, конечно, на все стороны, чтобы свободу свою чувствовать, а потом станет задумываться, потому что время сейчас такое, к раздумью располагающее .

Стою это на улице и думаю .

Вдруг за рукав меня хвать! Оглядываюсь: стоит Пробка—и разъяс­ няет знаками: не иначе, как рок судьбы моей послан. Дело у него, видно, секретное, в сторонке его разговаривать нужно .

Отошли мы. Он и говорит:

— Большую ты мне помощь оказать можешь. Есть у меня заведе­ ние, к которому я тебя приставлю, — идем со мной и выручи.. .

Пришли мы к нему. Квартирка с собачий домишко, а посередине гудит машинка. Гудит и плюется. Плюнет — белыми кружечками комнату засыпет. Это, — разъясняет Пробка, — сахарин. Что жрут его люди сейчас, — невозможно описать. Крутить эту машинку надо день и ночь, и всю комнату заплюет она сахарином. А воздух от него лип­ кий и сладкий .

— Выручай, — говорит — меня, должен я отбыть в Москву, спеку­ ляция у меня там верная, нужно кухонное мыло в заграничные цвета перекрасить, а ты за меня с машинкой тут покрути .

— Что-ж! Дело такое. Уехал он, а я стал за машинку, стоял 3 дня, а на 4-й одолела сладость проклятая. Все кишки сладкими стали, ем селедку — во рту изюм. Скулит машина. По электрическому проводу она ходила. Шум от нее стонущий. Опротивела мне. Человек я упо­ ристый, и если что, — характер сейчас обнаружу. Ударил я ее легонько сапогом, да может и мимо, а она стань. Обозлилась скотина. Я ее и так, и этак. Стоит и плеваться больше не хочет. Плюнул я тут сам, написал на клочке, чтоб скандалу не было, когда Пробка из Москвы с крашеным мылом вернется:

«Отравился сахарином и, может, еще помру. Прощай, Пробка!»

Сел в трамвай и поехал на самое дальнее расстояние, чтобы яд са­ хариновый убить и тело проветрить. Спрашивает у меня кондуктор­ ша билет: даю ей деньги, а она — обратно .

— Такие, говорит, теперь не в моде. Дайте другие. А эти вчера из моды вышли, и обязательный приказ есть .

— Денег, — говорю, — больше у меня нет, а хотите: сахарину дам — две недели пить с ним будете, а сладко месяц будет .

Она думала, это я в насмешку, за звонок дернула и говорит:

— Гражданин, не задерживайте публику .

Вышел я на площадь и думаю: «Вот тебе и мирное положение!» И от сладости невмоготу, и кондукторша обидела. Гляжу по сторонам .

Вывеска висит: Военный штаб Красной Армии и прочее. Толкнулся я по лестнице в самый верх, отыскал самую серьезную комнату, сидит в ней человек, с виду непокладистый, а звезда во лбу сияющая .

— Что нужно, товарищ?

Я по дисциплине руки по швам и рапортую:

— Так и так. Конференция насчет мира кончилась, можно сказать, голым плюсом, и в газетах разрыв написан. А что такое разрыв, мы, люди военные, этому немного пообучены, и политика штатская нам все равно, как ни к чему — потому и хочу я опять в армию. Бомбы бросать умею и отлично далеко бросаю. Медали у меня на груди нет, а, если надо, представлю и значек за внимание .

Усмехнулся он боком и сказал:

— Политика, товарищ, не вашего ума дело, а мы больных лошадей по лазаретам устраиваем, и бомбометных людей нам не надо. Если лошадиной болезни у вас нет и к лошадям никакого отношения вы не чувствуете, — помочь вам ничем не можем. А бомбы скоро и совсем делать не будут .

Тут вышел у меня наружу характер:

— Человек вы, — говорю, — с военной звездой, и такие страннос­ ти распространяете! Дело на разрыв пошло, и в газетах это большими буквами, а вы: чтоб бомб не было. Не одобряю я вашего сомнения .

Ну, тут не стоит долго говорить — только очутился я опять на пло­ щади. Таков, видно, рок судьбы ныне людям дан. Ходи кругом — де­ ньги верны .

Николай Тихонов Примечания В некоторых научных работах выход книги «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова» датируется концом 1921 года. Это не совсем точно. Книга была изда­ на не в декабре 1921 года, а в январе 1922 в издательстве «Эрато». В пользу этой даты свидетельствуют следующие факты. В «Летописи Дома Литераторов» от 1 декабря 1921 года на с. 9 публикуется сообщение о том, что в издательстве «Картонный до­ мик» выходит книга М.Зощенко «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхо­ ва». Но уже 15 января 1922 года в той же «Летописи Дома Литераторов» на той же странице сообщается, что книжка Зощенко выйдет не в «Картонном Домике», а в издательстве «Эрато». Вероятно, один из владельцев издательства «Картонный До­ мик» Михаил Кузмин отказался печатать рассказы Зощенко. Этот эпизод лег в ос­ нову новеллы «Снова чепуха» в повести Зощенко «Перед восходом солнца». Книж­ ка вышла с датой издания на обложке — 1922 г .

Так, в № 7 за 1922 год было помещено стихотворение H. Тихонова. «Кухня». (С.8); в 9 и 10 номерах журнала были помещены произведения Л. Лунца «В вагоне» (№ 9, с.З) и «Верная жена» (№ 10, с.2-3) .

Тихонов Н.Рассказы бомбометателя. Жилка//Мухомор. 1922. № 10 (Сентябрь) .

С.6-7. (См. приложение). Здесь и далее при цитировании источников сохраняются особенности их орфографии и пунктуации .

Там же .

Там же .

Здесь и далее цитаты из «Рассказов Назара Ильича» приводятся по изданию: Зо­ щенко М. Сочинения. 1920-е годы.: Рассказы и фельетоны. Сентиментальные по­ вести. М. П. Синягин. Ранняя проза. СПб.: Кристалл, 2000. С.77-104 .

Зощенко М. Метафизика//Мухомор.1922. № 11 (октябрь) .

Тихонов H. Рассказы бомбометателя. Рок судьбы//Мухомор. 1922.№ 11 (Октябрь) .

Сб. (См. приложение) .

Например, в 1925 году, узнав, что один заключенный взял его рассказ переделал и выдал за свой, М. Зощенко написал гневное письмо в редакцию тюремного журна­ ла с указанием на подлинное авторство рассказа «Счастливое детство» (См.: Рейкина M.А. Плагиату M. Зощенко: от«счастливогодетства» K«nopeMHbiMBdpoTaM»//Studia Slavica. Сборник научных трудов молодых филологов. III. Таллинн, 2003. С. 141или интернет-ресурс: http://www.sovlit.ru/articles/plagiarism.html .

OP РГБ. Ф. 784. On.27. Карт.31. Л.З Датировка материалов 1921г. не совсем точ­ на — часть редакционных материалов была опубликована в разных номерах «Мухо­ мора» за 1922 год .

Котова M.А., Л екманов О. А. В лабиринтах романа-загадки: Комментарий к роману В. П. Катаева «Алмазный мой венец».М.: Аграф, 2004. С.218-219 .

Благодарим О.Лекманова за высказанную гипотезу о двойном авторстве рассказов .

Костанди О. Раннее творчество В. Каверина как литературный и культурный фено­ мен. (Диссертация на соискание ученой степени доктора философии по русской филологии). Таллинн, 2001.С.23 .

Лев Лунц и «Серапиновы братья»/Публ. и коммент. Г.Керна//Новый журнал. 1966 .

кн. № 82.С. 179 .

Полонская Е. Мое знакомство с Михаилом Зощенко//Вспоминая Михаила Зощенко.(Сост. и подг. текста Ю.Томашевского). Л.: Худ. лит., 1990. С.151-152 .

Так, в юмористических стенгазетах «Серапионовых братьев» также фигурирует На­ зар Ильич Синебрюхов в качестве уже не персонажа книг, а самостоятельно сущес­ твующего человека: «В связи с упорными слухами о войне был замечен на Невском гражданин Назар Ильич Синебрюхов с натянутым на голову противогазом». (Газета «Вечерний Серапион» от 1-го февраля 1927 года) (РГАЛИ. Ф.1501. Оп.1. Ед.хр. 148 .

Л.2.) А в стенной газете «Серапионовых братьев» «Красный Серапион. 1921 -1926» в рубрике «Местная хроника» была помещена следующая заметка: «Мих. Зощенко .

Сейчас наблюдает над известными композиторами Іеркеным и Шапориным, пи­ шущими музыку для оперы «Даешь Варшаву» по запискам Синебрюхова» (Там же.Л.1) .

Хронологическая канва жизни и творчества Михаила Зощенко. (Сост. Ю. Томашевский)//Лицо и маска Михаила Зощенко. М.: Олимп-ППП, 1994.С. 345 .






Похожие работы:

«Проект "Обучение здоровью в образовательных учреждениях РФ" Л.Ф.Шатохина И.М.Рубана Проектный метод в обучении здоровью Пособие для учителей и преподавателей Проектный метод как образовательная деятельность Социальный и психоэмоциональный аспекты проектного метода Ро...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Ишимский...»

«Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования "Сосенская школа искусств", Козельского района Калужской области "Одобрено" "Утверждаю" Педагогическим советом Директор МБУ ДО "Сосенская школа ис...»

«ГЛ А ВА 6 МНИМОЕ ВРЕМЯ Пространство и время едины. Кроме известных человеку, есть еще пятое измерение. Род Серлинг, "Сумеречная зона" После того как Эйнштейн опубликовал свои первые статьи по теории относительности, его бывший учитель математики Герман Минковский2 был весьма удивлен. Он не запомнил Эйнштейна как особо выд...»

«Использование современных образовательных технологий деятельностного типа в преподавании географии Каурцева С.П., учитель географии МАОУ "Гимназия № 39" Урок по теме "Свойства вод Мирового океана" третий в разделе "Гидросфера". Знания о Мировом океане и его частях относятся к основным, и по степени завершенности входят в...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Вознесеновская средняя общеобразовательная школа" ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ОБ...»

«Кратка` к Евангелие Огня и Света Краткое разъяснение к Евангелие Огня и Света, написано в простой форме разговорамонолога который соответствует уровню разговорной речи 90%-ам населения страны как приемлемая (допустимая в обществе) речь. Я говорю на Вашем современном уровне понимания Русского я...»

«www.vidal.ru ДИКЛОФЕНАК-АКОС (DICLOFENAK-AKOS) DICLOFENAC зарегистрировано и произведено СИНТЕЗ ОАО (Россия) ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА, СОСТАВ И УПАКОВКА Раствор для в/м введения прозрачный, слегка окрашенный,...»

«Муниципальное общеобразовательное учреждение Пушновская средняя общеобразовательная школа муниципального образования Кольский район Мурманской области Утверждаю приказ № 133 от 31.08.2...»







 
2018 www.lit.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.