WWW.LIT.I-DOCX.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - различные публикации
 

Pages:   || 2 | 3 |

«ИНСТИТУТ ВОДНЫХ И ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ СО РАН АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ № 2 (27) ЧЕЛЯБИНСКИЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АЛТАЙСКАЯ ...»

-- [ Страница 1 ] --

ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ВОДНЫХ И ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ СО РАН

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

№ 2 (27)

ЧЕЛЯБИНСКИЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ

ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВ ИМ. П.И. ЧАЙКОВСКОГО

Апрель 2011 МИР НАУКИ, ISSN 1991-5497 КУЛЬТУРЫ, Индекс в каталогах Роспечати 31043

ОБРАЗОВАНИЯ

Научный журнал Издается с 1998 года Выходит один раз в два месяца   Главный редактор НАУЧНЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ А.В. Петров - доктор педагогических наук, В.А. Петухов - доктор биологических наук, профессор профессор, член международного союза журналистов (г. Горно-Алтайск) (г. Новосибирск) Ю.И. Винокуров - доктор географических наук, профессор, Исполнительный директор директор института водных и экологических проблем СО РАН А.А. Петров (г. Горно-Алтайск) (г. Барнаул) В.М. Лопаткин - доктор педагогических наук, профессор, ректор АлтГПА Технический редактор Н.С. Часовских - кандидат педагогических (г. Барнаул) наук, член международного союза А.С. Кондыков - профессор, ректор АлтГАКИ (г. Барнаул) журналистов (г. Горно-Алтайск) Ф.Н. Клюев - профессор, ректор ЧИРПО (г. Челябинск) С.Н. Скоринов - доктор культурологии, профессор, ректор ХГИИиК Выпускающий редактор Л. Г. Тырса (г. Горно-Алтайск) (г. Хабаровск) Ш.А. Амонашвили - доктор психологических наук, профессор, академик РАО Ведущий менеджер журнала (г. Москва) С.Х. Марабян - член-корр. ПАНИ А.В. Усова - доктор педагогических наук, профессор, академик Р

–  –  –

Раздел 1

ФИЛОЛОГИЯ

ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

Ведущие эксперты раздела:

ДМИТРИЙ НИКОЛАЕВИЧ ЖАТКИН – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой перевода и переводоведениия Пензенской государственной технологической академии (г. Пенза) ЛАРИСА МИХАЙЛОВНА ВЛАДИМИРСКАЯ – доктор филологических наук, профессор Алтайской академии экономики и права (г. Барнаул) ТАМАРА МИХАЙЛОВНА СТЕПАНСКАЯ – доктор искусствоведения, профессор Алтайского государственного университета (г. Барнаул)

УДК 73.04

Kineva L.A. ARCHETYPE OF AN IMAGE OF A STONE CARVED VASE IN THE DECORATIVE AND APPLIED

ARTS OF THE URALS REGION. The article is devoted to the issues semantics of the Urals region art. The art of stone carving of the Urals is considered as a way of symbolic transfer of knowledge on the basis of sense meanings of deep archetype of a vase. The author shows the transformation of the concept image of a stone vase in the Pagan and Christian art, as well as in the art of the Urals region of XVIII–XIX centuries .

Key words: archetype of a vase, stone-cutting art, regional culture, classicism .

Л. А. Кинёва, соискатель УрФУ им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, г. Екатеринбург, E-mail: Lar2169@yandex.ru

АРХЕТИПИЗАЦИЯ ОБРАЗА КАМЕННОЙ ВАЗЫ В ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОМ ИСКУССТВЕ

УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА

Статья посвящена вопросам семантики искусства уральского региона. Камнерезное искусство Урала рассматривается как способ символической передачи знаний на основе смысловых значений глубинного архетипа вазы. Автор показывает трансформацию образа каменной чаши в языческом, христианском искусстве, а также искусстве Урала XVIII–XIX вв .





Ключевые слова: архетип вазы, камнерезное искусство, региональная культура, классицизм .

Интерес к искусству, культуре неслучайно возрастает в содержание, оказывая влияние на выбор образов в искусстве, эпохи кризисов, обострения отношений человека с природой, формирование стиля. Поэтому, чем яснее мы представим себе обществом, столкновения интересов разных цивилизаций. В яркие архетипические черты общечеловеческих эволюционэтой сфере идёт поиск упущенных возможностей и путей оп- ных универсалий, тем проще нам будет обозначить особеннотимального развития. Особенно важным является усилившее- сти регионального (а также национального) искусства по отся сейчас осмысление единой в своём многообразии культуры ношению к ним. Такой подход, дает возможность рассматриРоссии через изучение её отдельных регионов, обладающих вать камнерезное искусство Урала как символическую пересобственными закономерностями и логикой исторического дачу знаний, изначально основываясь на многообразии кульразвития. Постижение глубинных основ искусства региона, туры России и осознать тот вклад, который вносит каждый являющегося составной частью национальной культуры, воз- регион в богатство общенационального, мирового культурноможно через архетипы, покоящиеся в коллективном бессозна- го наследия .

тельном. В данном аспекте «архетип» выступает не как абст- Сложившийся, на протяжении XVIII–XIX вв. особый тип рактная величина, а как «прасимвол» (О. Шпенглер), ведущий горнозаводской культуры уральского региона со своими собначало от идеи протофеномена, разработанной И.В. Гете, вы- ственными способами мироотношения и мифотворчества, ражающий связь образа и изначальной идеи в символическом продуцировал новую русскую культуру каменной художестпространстве культуры. Г. Земпер, исследуя природу художе- венной вазы, исключительно своеобразную и самостоятельственной вещи, использует термин первообраз или «тип», что ную. Русские камнерезные изделия создавались на уральской обозначает идею, заложенную изначально в художественном и алтайской гранильных фабриках, из уральских поделочных произведении и вытекающую из его применения и назначе- камней (яшмы, родонита, малахита и др.) по проектам известния. «Типы» Г. Земпера восходят к универсально-постоянным ных архитекторов. Камнерезное и гранильное искусство Ураначалам, существуют в чистом виде в природе и создавались ла выросло из издревле присущей русскому народу любви к человеком на самом раннем этапе развития прикладного ис- цветному камню. Условия жизни на Урале, когда люди предкусства [1, с. 99]. Культурные архетипы всегда сопровождали ставляли себя как тех, «кто живёт на Камне», горнорудное человека, являясь источником мифологии, религии, искусства. дело, рудознатство, старательство породили особое отношеПосредством изобразительной формы они раскрывают свое ние к камню. Находимые в регионе поделочные камни не ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 только наделялись человеческими качествами, но и обрастали нил и привёз в Британию (по одной из поздних версий – в легендами и сказаниями. Так, одним из мифологических монастырь Гластонбери) Иосиф Аримафейский .

представлений стал образ «Каменного цветка», воплотивший- Произведения об этой таинственной Чаше неожиданно ся в устном творчестве (П.П. Бажов «Каменный цветок») и появляются в западной культуре в конце XII века. Большинстмногих камнерезных изделиях той эпохи. Многочисленные во исследователей сходятся во мнении, что понятие «Грааль»

уральские вазы из поделочного камня развивают форму ши- зародилось на христианском Востоке в первые века нашей роко открытой чаши. Действительно, овальная плоская чаша эры и пришло в Европу в период крестовых походов из Палена высоком основании из калканской яшмы, созданная на стины через Египет и Испанию во Францию и затем в ГермаЕкатеринбургской гранильной фабрике, которую называют нию [4]. С тех пор «Священный Грааль» предстаёт как чаша, «Царицей ваз», ассоциируется с образом гигантского распус- камень, копьё или даже кровь и абсолютная идея .

тившегося каменного цветка. В христианской церкви чаша является центральным Цветок по своей символике равнозначен древнему архе- предметом в обряде Причастия, т.е. потиром. Из этого сосуда, типу священной чаши как источника жизни, силы, бессмертия символизирующего искупление грехов человечества Иисусом и высшей мудрости [2, c. 44]. Цветок уже самой своей формой Христом, верующие причащаются во время таинства Евхаринапоминает образ «вместилища», также говорят о «потире» стии. Эмблематика чаши нашла отражение в разных произвецветка. Образ каменной вазы один из загадочных архетипиче- дениях искусства: «жертвенная чаша» троекратно вписана в ских знаков, имел разную символику в мировой художествен- композицию «Троицы» А. Рублёва; в Чудесном образе Преной культуре. С давних времён, предназначенные для органи- святой Богородицы «Неупиваемая Чаша»; мозаиках церкви зации жизненных процессов, конструктивно целесообразные, Сан-Витале в Равенне и т.д. По существу, чаша стала симвососуды были носителями информации, складывающейся в лом жертвенного сердца Христова, дарующего Божье миломногослойное смысловое содержание. сердие .

Отношение к вазе как к сугубо сакральному предмету по- В наши дни понятие «Грааль» стало нарицательным и обстоянно звучит в эгейском и греческом искусствах. Символи- рело философский смысл. Его употребляют как в литературе, ка сосуда восходят к единому корню – образу Мира, Древа, так и в устной речи для передачи особого акцента на высшем соединения Неба и земли. Если учесть, что Мировое Древо – смысле, глубинной сути описываемого, подразумевая вершипуть проникновения души усопшего в загробный мир, то, ну духовного пути, недостижимый и желанный венец трудов очевидно, и сам древний обычай класть сожжённый прах в и исканий. «Искать Святой Грааль» значит стремиться к выскерамическую урну – будь это этрусская канопа или дипилон- шей, сокровенной цели. «Найти Святой Грааль» – отыскать ская ваза – имеет к этому самое непосредственное отношение. идеал, предмет мечтаний .

Символизм сосуда или амфоры во всех древнерелигиозных Недостижимый идеал христианства воплотила в себе системах мира неразрывно связан с женским началом. Чаши и уральская ваза-цветок. Глубинная архетипическая идея вазы, кубки, амфоры и урны ассоциировались с маткой – вмести- её таинственный и загадочный образ, выходящий за переделы лищем зарождающейся жизни и в то же время проходом меж- привычной духовности, стал одним из главных символов камду двумя мирами: земным и небесным, откуда спускались, по нерезного искусства уральского региона. Уральская культура, представлению древних, «души крикливых младенцев». сформировалась на христианской традиции, которая дала опВаза в виде чаши испокон веков обладала древним маги- ределённые представления о мире и человеке, отразившиеся в ческим значением. Истоки образа священной чаши восходит к фольклоре и искусстве. Условия жизни на Урале и горнозарелигиозным и космогоническим представлениям народов водская среда создала легенды и мифы о таинственных силах древних культур. В первую очередь, это представления связы- ведающих недрами земли и помогающих человеку в зависивающие Богиню, Прародительницу Мира, женское начало с мости от его нравственных качеств. Образы уральского мифоводой – источником жизни. В шумеро-семитской традиции творчества, воплотившиеся в таких бажовских персонажах, сосуд или ваза – символ животворящей воды, был атрибутом как «Данила Мастер», «Медной горы Хозяйка», «Великий Великой Богини Матери. В вавилонской культуре богиня Иш- Полоз», отражают «тот реально существующий пласт сознатар изображалась с сосудом, прижатым к животу, и почита- ния уральцев, в котором, наряду с миром видимым всегда лась как целительница больных и покровительница знахарей. существует «тайный», где мастерство и знание ценятся наряду Для европейского земледельца основной была мысль о жиз- с чистотой сердца и помыслов» [5, с. 164] .

ненно важной небесной воде – дожде, с которой связаны ми- Представления о чаше как о микрокосме, в котором отраровоззренческие идеи о могущественной силе, ведающей за- зилась Вселенная, восходят к народной религиозности, в копасами воды на небе. Магические манипуляции с земной во- торой тесно слиты христианские и языческие представления .

дой, которые должны были притянуть к земле воду небесную, Древнейший архетип чаши изобилия как завершённое в себе были женской прерогативой. Магические сосуды, служившие представление о пространстве и времени, строгая, замкнутая, для заклинательных целей, связанные с обрядами моления о размеренная, проверенная классикой форма нашёл своё выраводе встречаются с ранних стадий Трипольской культуры жение в камнерезных изделиях эпохи классицизма .

В мощных эпохи энеолита. Хорошо известны, фигурки женщин, взды- каменных вазах видно не только технически совершенное мающие к небу священные чаши, и сосуды с рельефными мастерство формы, но и своеобразное отражение могучей изображениями двух пар грудей, связанные с обрядами моле- русской природы, и чувство гордости народа-художника, выния о воде [3, с. 184]. От магии реального обряда тянутся мно- соко ценящего неисчерпаемые богатства своей Родины .

гочисленные нити связей к последующим эпохам, где эти Местный поделочный камень, считающийся национальидеи продолжают существовать и развиваться в легендах и ным достоянием в России, в начале XIX века возводят до знамифах последующих поколений, на новой почве и в новых чения «культового». В камнерезных изделиях «уральский условиях. цветной камень выступал символом национального богатства В ирландских легендах в магических чашах на пирах ни- России, трудолюбия, таланта, мастерства её народа» [6, с. 76] .

когда не кончалась пища; кельтский волшебный котел дарует Никогда ещё не был так высок престиж русского камня в плодородие и изобилие, а знаменитую чашу Святого Грааля масштабах Европы как в этот период .

связывают с таинственным, священным сосудом, олицетво- Редкость, недоступность, высокая цена, художественная ряющим источник высшей силы и бессмертия. ценность каменной вещи утверждали высокий социальный Святой Грааль – главная Святыня христианства – чаша, из статус владельца. Интерес к богатству материала и декора которой Христос причащал апостолов во время Тайной Вече- сделал камнерезные изделия необходимой составляющей ри, и в которую потом была собрана Его кровь. Чашу сохра- классического интерьера как дворцового, так и усадебного .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

Библиографический список

1. Земпер, Г. Практическая эстетика. – М.: Искусство, 1970 .

2. Генон, Р. Великие символы священной науки / Рене Генон; перевод с фр. Н. Тирос. – М., АРКТОГЕЯ, 1996 .

3. Рыбаков, Б.А. Язычество древних славян. - М.: Наука, 1994 .

4. Веселовский, А.Н. Где сложилась легенда о Святом Грале?: несколько соображений // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук. - СПб.,1900 .

5. Мурзина, И.Я. Феномен региональной культуры: бытие и самосознание: дис. на соискание учёной степени доктора культурологи. - Екатеринбург, 2003 .

6. Семёнов, В.Б. Книга резного художества / В.Б. Семёнов, Н.И. Тимофеев; под ред. Е.В. Логунова. – Екб.: ИГЕММО «Lithica», 2001 .

Bibliography

1. Semper, G. Practical Aesthetics. - Moscow: Art, 1970 .

2. Guenon, R. The great symbols of sacred science / Rene Guenon, translated from fr. N. Tyros. - M., ARKTOGEYA, 1996 .

3. Rybakov, B.A. Paganism of the ancient Slavs. - Moscow: Nauka, 1994 .

4. Veselovsky, A.N. Where was the legends about the Holy Grail?: A few thoughts // Proceedings of the Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences. - St., 1900 .

5. Murzina, I.Y. Phenomenon of regional culture: existence and identity: Thesis. for the degree of Doctor of Cultural. - Ekaterinburg, 2003 .

6. Semenov, V.B. The Book carved artistry / V.B. Semenov, N.I. Timofeev, edited by E.V. Logunova. - Ekaterinburg: IGEMMO «Lithica», 2001 .

Статья поступила в редакцию 07.03.11

УДК 81’23; 81’374

Mandrikova G. M. BASIC PROPOSITIONS OF ANTHROPOCENTRIC LEXICOGRAPHY. In the work basic propositions of anthropocentric lexicography in comparison with lingua-centric are considered, the basic problems of the anthropocentric dictionary description are described: catering for the addressee and the user inquiry as adequate reaction of the lexicographer to the reader of the dictionary .

Key words: anthropocentric lexicography, anthropocentric dictionary, catering for the addressee, the user inquiry .

Г.М. Мандрикова, докторант Гос.ИРЯ им. А.С. Пушкина, г. Москва, E-mail: mandricova@mail.ru

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

В работе рассматриваются основные положения антропоцентрической лексикографии в сравнении с лингвоцентрической, описываются основные проблемы антропоцентрического словарного описания: ориентация на адресат и пользовательский запрос как адекватное реагирование лексикографа на читателя словаря .

Ключевые слова: антропоцентрическая лексикография, антропоцентрический словарь, ориентация на адресат, пользовательский запрос .

Заявление об антропоцентрическом подходе, в русле ко- которых мы будем ссылаться в своей работе, но и уже созданторого тот или иной автор проводит свое исследование, в со- ные антропоцентрические словари. Целью настоящей статьи временной науке считается уже «хорошим тоном». Гораздо является не полемика с автором приведенной цитаты, а желаменьше работ, где авторы берут на себя труд ясно и четко ние разобраться в том, что же такое антропоцентрическая пояснить, в чем именно состоит антропоцентричность его лексикография, вернее, что должен делать лексикограф, чтобы исследования. Тем не менее, сравнение лингвоцентрического словарь, который он создает, не декларировался как антропосистемоцентрического) и антропоцентрического подходов к центрической, а на самом деле был таковым .

рассмотрению конкретных языковых единиц и лингвистиче- Начнем с того, что «русская лексикография, как, впрочем, ских объектов в той или иной степени находит отражение во и другие естественно развивающиеся лексикографии, начинамногих лингвистических исследованиях, так что рассуждение лись с антропоцентрического периода», т.е. «более чем тысяо лексикографии лингвоцентрической и антропоцентрической челетней практики разъяснения непонятных и малопонятных кажется вполне уместным .

Тем более что до сих пор встреча- слов, встречающихся в текстах» [2, с. 141]. На смену этого, по ются утверждения о том, что «на современном этапе развития словам Е.М. Верещагина и В. Г. Костомарова, эксплицируюрусской лексикографии встает вопрос о теоретической разра- щего, периода пришел кодифицирующий период [3], когда ботке основ антропоцентрической лексикографии и о созда- внимание переключается «с человека, читающего словарь, на нии словаря, способного отражать механизм владения языком, описываемый в словаре язык, его лексику». По меткому выориентированного на язык как на сущность сознания челове- ражению В. В. Морковкина, как нельзя лучше характеризуюка» [1, с. 48]. Считаем, что основополагающие позиции, т.е. щему лингвоцентрический этап словарной деятельности, «четеоретическая разработка основ антропоцентрической лекси- ловек, для которого создается словарь, отступает в густую кографии, о которых говорит А.С. Цой, абсолютно проявлены, тень, а то и вовсе забывается лексикографом. Создается даже о чем свидетельствуют не только исследования авторов, на впечатление, что лексикограф, выступающий на предыдущем ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 этапе в качестве доверенного лица языкового коллектива, т. е. ной деятельности автора (имманентный/ методологический в качестве лица, представляющего интересы этого коллектива антропоцентризм)» [6, с. 9] .

перед лицом Его Величества Языка, становится теперь как бы Автор, предлагая в своем исследовании данные термины, доверенным лицом Языка, не желающим слышать о каких-то вполне справедливо считает, что в теоретических работах по там интересах пользователей» [1, с. 142]. лексикографии последних лет такие термины, как антропоАнализируя сложившуюся к настоящему времени ситуа- центризм, антропоцентрический принцип, антропоценцию в лексикографии, Ю.Н. Караулов, отметив наличие двух трический словарь чрезвычайно употребительны. «Тем не разнонаправленных тенденций – «к созданию системно- менее теоретические основания такого употребления либо ориентированных словарей и антропо-ориентированных сло- отсутствуют (чаще всего), либо недостаточно эксплицироваварей» [4, с. 16] – высказал мысль о том, «если мы в нашей ны, либо противоречат друг другу». При этом Е. В. Каламбет науке неплохо представляем себе соотношение в парах «лек- отмечает, что «единственная целостная концепция антропосикография (словарь) и система языка», «лексикография (сло- центрического (в противоположность лексоцентрическому) варь) и общество», то проблема «лексикография (словарь) и подхода к лексикографированию принадлежит В.В. Морковчеловек» ждет своего исследования» [там же, с. 18]. Насту- кину» [там же] .

пивший период «мирного сосуществования» лингвоцентриче- Исследование Е.В. Каламбет выявило то разнообразное ской и антропоцентрической словарной интерпретации язы- содержание, которое разные авторы вкладывают в понятие ковых единиц позволяет надеяться на то, что идея «человече- антропоцентрическое лексикографирование:

ского фактора» в языке приведет к появлению некоторого проявленность автора в его лексикографическом труде, количества «очеловеченных» словарей. Разделяя взгляды организация словаря в соответствии с господствующей В.В. Морковкина на то, что антропоцентрический словарь, идеологической / религиозной системой, будучи направленным на адресата и его цели, призван «целе- лексикографирование культурологической составсообразно воздействовать на языковое сознание человека» [5, ляющей лексико-семантической системы, с. 104], мы оказываемся на позиции методологического экзо- лексикографирование концептосферы человека, генного антропоцентризма (термин Е.В. Каламбет). создание словаря, описывающего язык как объект усЕ.В. Каламбет, отмечая, что антропоцентризм в лексико- воения, отражающего взаимодействие языка и человека, то графии стал далеко не случайным понятием, рассматривает есть лексикографирование, ориентированное на адресата. [6, круг явлений, описываемых этим термином в теории и прак- с. 3-4] .

тике лексикографирования. Одним из выводов проведенного Обратимся к последней позиции предъявленного списка, Е. В. Каламбет исследования является обнаружение в лекси- а именно к антропоцентрическому словарю. Несмотря на то, кографии 2-х типов антропоцентризма, основаниями для вы- что различные идеи антропоцентрической направленности, деления которых являются а) имманентный/методологический связанные с «очеловечиванием» словаря, можно найти в трухарактер, б) эндогенный/экзогенный характер; в) уровни изу- дах многих отечественных лексикографов, в том числе чения понятия человек (биологический, социальный и инди- Л.А. Новикова, Ю.Н. Караулова, В.Г. Гака, В.П. Беркова, видуальный) [6]. П. Н. Денисова, В.И. Зимина, Л.П. Крысина, Г.Н Скляревской, Эндогенный антропоцентризм, как пишет автор, «реали- честь выдвижения антропоцентрического подхода к лексикозуется в таком качестве лексикографического текста, как графированию как осознанной альтернативы подходу традисубъективность – не являющаяся или являющаяся результа- ционному, лингвоцентрическому, принадлежит В.В. Морковтом методологической установки автора (имманент- кину [7] .

ный/методологический антропоцентризм)». Основные положения антропоцентрически ориентироЭкзогенный антропоцентризм «реализуется в таком каче- ванного лексикографирования автор раскрывает через протистве лексикографического текста, как «настройка» содержа- вопоставление двух упомянутых подходов, которое в обобтельных и структурных параметров словаря на параметры щенном виде можно представить в следующей таблице:

пользователя (так называемый фактор «адресата словаря») – не являющаяся или являющаяся результатом целенаправлен

–  –  –

Представление об антропоцентрически ориентированном ный словарь» под редакцией В.В. Морковкина (1984) (второе описании лексических единиц можно получить, обратившись исправленное и дополненное издание вышло в 2004 году под к словарю, который является наиболее примечательным опы- названием «Комплексный учебный словарь: Лексическая остом создания антропоцентрического словарного продукта .

нова русского языка»). Важнейшим качеством, определяюРечь идет о лексикографическом произведении, озаглавлен- щим его антропоцентрический характер, является точная адном «Лексическая основа русского языка: Комплексный учеб- ресация: словарь предназначен вполне конкретным пользоваISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 телям, а именно студентам, изучающим русский язык, и пре- ции характеристик адресата лексикографического текста и подавателям, осуществляющим обучение таких студентов. характеристик макро- и микроструктуры словаря, которые Уникальность этого словаря состоит в нетривиальном харак- Е. В. Каламбет называет «настройкой» параметров словаря на тере его содержания и структуры: все «нужные» избранные параметры адресата [6]. Под такой «настройкой» автор понипользователем словари и справочники по русской лексике мает выбор между логически непротиворечивым и психолособраны воедино. Словарь содержит более 10 000 лексических гически адекватным описанием единицы в пользу последнего;

единиц, которым дано небывало многостороннее лингвисти- определение глубины семантизации в зависимости от принадческое описание, с отражением всех видов парадигматических лежности единицы к продуктивному/ рецептивному/ потенцисвязей каждого слова в наиболее употребительных его значе- альному массиву; ориентацию в большей степени не на языниях. При этом языковые единицы, выявляющие идеографи- ковую систему, а на речь; выбор между дифференциальной и ческую, синонимическую, антонимическую омонимическую, интегральной моделью лексического значения в пользу попаронимическую, фразеологическую, страноведческую, эти- следней .

мологическую и нек. др. ценностные характеристики каждого Ю.А. Бельчиков и Г. Я. Солганик вообще предлагают исходного слова, собраны в отдельные разделы. Словарь за- группировать словари по их адресной направленности, т.е. по вершается общим индексом всех включенных в него лексиче- запросам пользователей, а именно: 1) носители языка; 2) изуских единиц с точным указанием на то, в каком месте и в ка- чающие язык; 3) лингвисты [9, с. 41] .

ком качестве она присутствует в нем. Ю. Н. Караулов считает, Как считает В. В. Дубичинский [10], научно обоснованная что такой перечень связей слова в «Лексической основе …» стратегия ориентации на пользователя словарем была предделает каждую его единицу «узлом» в сети многопризнако- ложена Р. Хартманном (R. R. K. Hartmann), назвавшим основвых отношений, т.е. воссоздает структуру, близкую к структу- ные принципы учета отношений между создателем словаря и ре индивидуального лексикона носителя языка или пользова- его пользователем. Приведем некоторые из этих принципов:

теля языком» [4, с. 13]. Все это позволяет решить главную - лексикограф должен представлять себе своего читателя;

задачу антропоцентрического словаря – помочь его пользова- - классификация словарей (словарная типология) должна телям (в данном случае преподавателям и учащимся) в освое- базироваться на нуждах пользователей;

нии лексического ядра русского языка. - у различных групп пользователей свои потребности;

Другим успешным примером практической реализации - потребности пользователей определяется разными факантропоцентрической установки является серия учебных тол- торами, главный из которых – цель;

ково-сочетаемостных словарей терминов (новому для отече- - нужды пользователей подвержены изменениям;

ственной лексикографии жанру), созданных с использованием - рекомендации по пользованию словарем должны быть разработанной в отделе учебной лексикографии Гос.ИРЯ им. предназначены для читателя;

А. С. Пушкина технологии лексикографирования терминов - исследования потребностей словарного использования [8]. Особенность этой технологии состоит в том, что она по- должны поощряться [11] .

зволяет отразить двойственную природу термина как единицы Как видим, автор достаточно подробно останавливается логоса и лексиса – как члена терминологической и языковой на проблеме взаимоотношения автора-лексикографа с читатесистем. Все словари данной серии (их опубликовано около 20) лем его словаря. Кроме того, данная стратегия предполагает, имеют четкую ориентацию на пользователя – иностранного что анализ потребностей читателя должен предшествовать или русского студента, изучающего одновременно и соответ- проекту словаря. По мнению В. В. Морковкина, «пользоваственно, специальную дисциплину и русский язык в той его тель как бы заказывает лексикографу изготовление словаря с версии, которая реализуется в соответствующих специальных определенными свойствами точно так же, как, например, клитекстах. Все они исполнены в соответствии с запросами, ко- ент заказывает портному костюм определенного качества и торые может предъявить к словарю такой пользователь. Отве- фасона» [2, с. 144]. Такой «заказ» в концепции антропоценты на эти запросы, данные в словаре, позволяют пользователю трически ориентированной лексикографии В. В. Морковкина включать термин в собственную речевую деятельность, по- обозначен термином пользовательский запрос. Под пользоскольку, в отличие от лингвоцентрического описания, практи- вательским запросом понимается «указание на необходимый куемого в традиционных терминологических словарях, тер- конкретной категории предполагаемых читателей словаря мин как объект описания в учебном толково-сочетаемостном аспект рассмотрении той или иной языковой единицы, равно словаре снабжен всеми необходимыми лингвистическими как и на целесообразную с точки зрения адресата глубину характеристиками (орфоэпическими, морфологическими се- рассмотрения этого аспекта» [12, с. 33]. Ответом на пользовамантическими, парадигматическими, сочетаемостными и др.). тельский запрос является информация, которая и должна быть Нетрудно заметить, что ориентация на адресата – четкое отражена в словаре .

представление о потенциальном пользователе – позволяет В качестве примера воспользуемся разработанной автору антропоцентрически ориентированного словаря пред- В. В. Морковкиным и А. В. Морковкиной для комплексного ложить такое описание языковой единицы, которое, как нам объяснительного словаря агнонимов процедурой реагировапредставляется, в полной мере отвечает карауловскому пони- ния на пользовательские запросы [2]. Иллюстрация взаимоманию соотношения «лексикография (словарь) и человек». действия «лексикограф – читатель» на примере словаря агноИнструментом развертывания данного соотношения в словаре нимов была выбрана нами потому, что является своего рода выступает не раз уже упоминавшийся нами термин пользова- образцом при создании словаря, описывающего антропоцентрические единицы. Представим пример реагирования лексительский запрос .

В антропоцентрически ориентированном описании, на- кографа на запросы пользователей в виде таблицы, первая помним, в качестве центрального, выделяется проблемный графа которой будет содержать запросы адресата словаря, блок, основным понятием которого является «фактор адреса- вторая – соотносимые с запросами лексикографические решета». В рамках этого блока изучаются всевозможные корреля- ния, а третья – иллюстрации данных решений .

Таблица 2

–  –  –

Представленная таблица эксплицирует антропоцентриче- По мнению Е.В. Каламбет, чрезвычайная актуальность ский характер деятельности лексикографа, состоящей в адек- исследований, объединяющихся вокруг понятия «адресат словатном реагировании на запросы пользователя/«заказчика» варя» обусловливается коммуникативной, речевой природой словаря. Более того, представленная процедура реагирования словаря. Все научные работы в этом направлении имеют в настоящий момент является своего рода образцом для лек- большую практическую ценность и обосабливаются ныне в сикографирования языковых единиц с явной антропоцентри- отдельную ветвь лексикографических исследований. [13, с .

ческой направленностью. Все это свидетельствует в пользу 78-79] .

того, что антропоцентрическая лексикография не только об- Считаем, что дальнейшая разработка проблемных участрела вполне отчетливые черты, но и способна отчитаться пе- ков теории антропоцентрической лексикографии будет, поред обществом видимому, связана с необходимостью поиска определенных Термин пользовательский запрос прочно вошел в тер- лексикографических решений при создании конкретных анминологию антропоцентрической лексикографии, а обозна- тропоцентрических словарей – словарей точной адресации для чаемое им понятие является весьма существенным для теоре- формирования языка как принадлежности сознания и его эфтических и практических разработок антропоцентрического фективного использования и усвоения читателем – пользовалексикографирования (см. например, работы В.В. Морковки- телем словаря .

на, Е.М. Кочневой, Г.М. Мандриковой, Гаршина, М.В. Влавацкой, А.А. Казачихиной и др.) .

Библиографический список

1. Цой, А.С. Антропоцентрическая лексикография: теоретическое обоснование и перспективы развития // Русский язык за рубежом. – 2008. - № 1 .

2. Морковкин, В.В. Агнонимы / В.В. Морковкин, А.В. Морковкина, – М.: Астрель, 1997 .

3. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980 .

4. Караулов, Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография: сб.статей. - М.:

Русский язык, 1988 .

5. Морковкин, В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: сб.статей. - М.: Русский язык, 1986 .

6. Каламбет, Е.В. Проявления антропоцентризма в современной отечественной лексикографии (на материале лингвистических словарей):

автореф. дис.... канд. филол. наук. – Краснодар: Изд-во КубГУ, 2007 .

7. Морковкин, В.В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: сб. статей. - М.: Наука, 1988 .

8. Морковкин, В.В. Типовой проект базового учебного словаря (для иностранных учащихся определенной национальности). - М.: ИРЯ им. А.С. Пушкина, 1985 .

9. Бельчиков, Ю.А. О лексикографических изданиях адресной направленности / Ю.А. Бельчиков, Г.Я. Солганик // Облик слова: сб. ст .

памяти Д.Н. Шмелева. – М.: Институт русского языка, 1997 .

10. Дубичинский, В.В. Лексикография русского языка. – М.: Флинта, Наука, 2009 .

11. Hartmann, R.R.K. Sociology of the dictionary user: Hipotheses and empirical studies // F.J. Hausmann et al(eds) Worterbucher / Dictionaries. – Berlin. – 1989. - Vol.1 .

12. Морковкин, В.В. Ориентация на пользователя как доминанта учебной лексикографии / В.В. Морковкин, Е.М. Кочнева // EURALEX’s Proceedings I-II / Eds. H. Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen, J. Schoop. – Tampere, 1992 .

13. Каламбет, Е.В. Лексикографический текст как объект исследования антропоцентрической лингвистики // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания, Казань, 23-25 мая 2006 г.: труды и материалы: – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т. 1 .

Bibliography

1. Tsoy, A. S. Anthropocentric lexicography: theoretical substantiation and development prospects. Russian Language Abroad. – 2008. – № 1 .

2. Morkovkin, V.V. Agnonymy / V.V. Morkovkin, А.В. Morkovkina. – М: Astrel, 1997 .

3. Vereschagin, E.M. Linguistic and cross-cultural theory of word / Е.М. Vereschagin, V.G. Kostomarov. – М: Russian Language, 1980 .

4. Karaulov, JU.N. Current state and tendencies of the development of Russian lexicography // Soviet lexicography: collected articles. – М: Russian Language, 1988 .

5. Morkovkin, V.V. About basic lexicographic knowledge // Textbooks and dictionaries in system of teaching aids of Russian as a foreign language:

collected articles. – М: Russian Language, 1986 .

6. Kalambet, E.V. Examples of anthropocentrism in modern lexicography of our country (on material of linguistic dictionaries): author's

Abstract

of dissertation… Candidate of Philology Sciences. – Krasnodar: Publishing House KubGU, 2007 .

7. Morkovkin, V.V. Anthropocentric versus lingua-centric approach to lexicographic description // National specificity of language and its reflection in the standard dictionary: collected articles. – М.: Science, 1988 .

8. Morkovkin, V.V. Standard design of the basic educational dictionary (for foreign pupils of a certain nationality). – М: Institute of the Russian Language named after A.S. Pushkin, 1985 .

9. Belchikov J.A. About lexicographic editions of an addressed orientation / J.A. Belchikov, G.Ja. Solganik // Image of a word: collected articles in commemoration of D.N. Shmelev. – М.: Institute of the Russian Language, 1997 .

10. Dubichinsky, V.V. Lexicography of the Russian Language. – М: Flinta, Science, 2009 .

11. Hartmann, R.R.K. Sociology of the dictionary user: Hypotheses and empirical studies // F.J. Hausmann et al (eds) Worterbucher / Dictionnaires .

– Berlin– Vol.1. – 1989 .

12. Morkovkin, V.V, Kochneva, E. M. Catering for the user as a dominant of educational lexicography // EURALEX’s Proceedings I-II / Eds. H .

Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen, J. Schoop. – Tampere, 1992 .

13. Kalambet, E. V Lexicographic text as an object of research of anthropocentric linguistics // III International Boduenovsky readings: I.A. Boduen de Kurtene and modern problems of theoretical and applied linguistics, Kazan, May, 23-25, 2006: works and materials. – Kazan: Publishing House of Kazan.University, 2006. – Т.1 .

Статья поступила в редакцию 15.03.11

–  –  –

УДК 76.01: 004 Turlyun L.N. COLLAGE IN THE COMPUTER ART. The article deals with the development stages of collage as a picture art technology. The notions of computer collage, photomontage, photo-collage, stylized collage are being considered in the article. The article also gives the analysis of computer collage creation. The creative works of Russian an and foreign computer artists are also being touched upon in the creation .

Key words: Computer Art, Computer Artists, collage, photomontage, picture art technology .

Л.Н. Турлюн, канд. искусствоведения, ст. преп. каф. истории отечественного и зарубежного искусства АлтГУ, г. Барнаул, E-mail: barturagu@mail.ru

КОЛЛАЖ В КОМПЬЮТЕРНОМ ИСКУССТВЕ

В статье показаны этапы развития коллажа как технологии в изобразительном искусстве. Раскрываются такие понятия, как компьютерный коллаж, фотомонтаж, фото-коллаж, стилизованный коллаж. Анализируются особенности создания компьютерного коллажа. Рассматривается творчество отечественных и зарубежных компьютерных художников .

Ключевые слова: Компьютерное искусство, компьютерный художник, коллаж, фотомонтаж, технологии в изобразительном искусстве .

Коллаж в истории искусств занимает особое место. Исто- шло конструирование самодовлеющих объектов на основе рия зарождения коллажа как технологии в изобразительном коллажа-монтажа, отмечает В. Бычков [3]. По мнению Г. Роискусстве начинается с начала двадцатого столетия, хотя зенберга, «коллажная революция» привела к концу древнее принципы создания коллажа были известны гораздо раньше, разделение между искусством и реальностью. С возникновенапример: лоскутное шитье, оформление фотоальбомов, со- нием коллажа искусство более не копирует природу, выражая ставление гербарий. наступившую индустриальную эру, оно освоило внешний В искусстве начала ХХ века формируется новый взгляд мир, частично включив его в себя [4]. Коллаж не только отдана мир и его интерпретацию. Этот период можно охарактери- ляет искусство от реальности, но создает особое пространство зовать как поиск изобразительных средств и приемов для соз- для творчества с самыми разными формами и объектами для дания своеобразного художественного стиля, который мог бы создания нового неповторимого художественного образа .

соответствовать новому мировоззрению. Художники в это Коллажное пространство состоит из сплавов разных реальновремя акцентируют свое внимание на проблеме создания про- стей: между изображениями разных тем или разного стиля, странства в изобразительном искусстве. Одним из способов текстом и изображением между фотографией и рисунком, решения проблемы в организации пространства стал коллаж. между графикой и рисунком единственным и тиражным матеКоллаж возникает в 10-е годы ХХ столетия среди различных риалом, между текстом и изображением между материалом художественных группировок, связанных с авангардом разных фактур и разной плотности. В коллаже может сущестНа протяжении десятилетий коллаж стремительно разви- вовать абсолютно все: формы и образы, не имеющие аналогов вался, изменялся, выступая всё время в новых и новых транс- в действительности, а в коллаже могут существовать с безусформациях, как принцип художественного мышления и пла- ловной достоверностью, подкрепленной конкретикой и реальстический приём, как явление изобразительного искусства, и ностью их материала. Возможность союза и взаимодействия в как явление, проявившее себя в музыке, литературе, фотогра- коллажном пространстве реальности с воображением художфии, театре, кино. ника, создало коллаж наиболее привлекательной технологией Первыми попытки в применении техники коллаж в своем для творчества .

творчестве были у М.Врубеля, художник наклеивал кусочки Коллажный принцип базируется на особом понимании бумаги на свои рисунки для создания более объемного образа произведения искусства, представляющего собой побуждаюг.), а в работе «Автопортрет» 1905-06 годов вклеил бу- щий к «ассоциациям визуальный материал из любого источмажную папиросу. В те же годы И.Ефимов использовал цвет- ника независимо от того обладает он или не обладает статуную бумагу и золотую фольгу в своих графических произве- сом искусства» [5]. Сам принцип коллажа - возможность содениях. четания «всего со всем» - метафоричен. Коллаж стремится к Коллаж, считается открытием кубистов. Первые коллажи бесконечности: он не претендует на роль законченного произБрака и Пикассо появляются в 1912 году. В их творчестве ведения, сводя творчество к процессу установления связей коллаж остается дополнительным элементом графических или между изображаемым и переходом восприятия зрителя на живописных произведений, не обретая самостоятельного зна- уровень обобщения. Множество изображений-знаков объедичения. В том же качестве коллаж использовался и футуриста- няются одним - единой точкой зрения художника или зрителя .

ми. Только к концу 10-х годов появляются самостоятельные, Коллажная техника повлияла на формирование целого ряда несвязанные с живописью или графикой коллажи [1]. новых видов художественного творчества: фотомонтаж, асНа протяжении века коллаж обрел самостоятельный ху- самбляж, инсталляция .

дожественный язык, обладающий способностью саморазви- За столетнюю историю, коллаж усовершенствовался, натия. Коллаж внедрился в суть современного сознания, в миро- чиная со случайных наклейных фрагментов газетной бумаги, воззрение и в способ «поглощения» информации [2]. до сложных многослойных коллажей, выполненных средстКоллаж нарушил традиционную схему развития искусст- вами компьютерной графики .

ва, заменив принципы традиционного искусства на калейдо- В компьютерном искусстве эстетически весьма далеких скопическую картину, составленную из мелких кусочков, друг от друга направлениях художники обращаются не к покаждый из них занимает важное место в образе картины .

Кар- иску новых форм в изобразительном искусстве, а к интерпретину, в которой границы между направлениями и стилистиче- тации уже известных стилей и техник. Среди этих техник скими тенденциями оказываются прозрачны. В ней фигуриру- можно выделить коллаж, который бесспорно, занимает одну ет масса взглядов на созданный образ, каждый ее фрагмент из лидирующих позиций в современном компьютерном исмобилен и открыт для взаимодействия со множеством семан- кусстве. С использованием компьютерных технологий художтических, символических, стилистических контекстов. ник усовершенствует технику коллажа, используя всевозможВ инновационном искусстве пост - культуры на смену ные спецэффекты компьютерной графики. Компьютерная идеализации, символизации в классическом понимании, при- графика дает возможность художнику создавать в коллажном ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 пространстве фантазийный и в то же время совершенно ре- данных и создавала коллажи. Лиллиан Шварц совместила альный, даже бытовой мир изображения на мониторе компьютера и создала композицию, В компьютерном искусстве коллаж – это композиция, об- которая демонстрировала сходство между автопортретом Леразованная из разноплановых слоев, сведенных воедино и онардо и его Мона Лизой .

объединенных в один графический символ посредством одно- В творчестве Марго Лаваджи встречаются различные виродной текстуры. ды компьютерной обработки. Марго Лаваджи вводила данные Компьютерный коллаж подразделяется на два вида: фото- извне, сканировала различные изображения: фотографии, реколлаж и стилизованный коллаж. продукции картин, преобразовывая их в лирические композиСтилизованный коллаж – это коллаж созданный в едином ции, создавая коллажи, внося в них художественные эффекты, стиле с применением ретуши и художественных спецэффек- которые можно было воспроизвести только с помощи компьтов. ютерных технологий. В 1984 году Лаваджа исследовала отФото - коллаж - это свободное, произвольное соединение, ношения между иллюзией и действительностью, данные исиногда даже не взаимосвязанных между собой, нескольких следования вели ее от тонального зерна фотографии к ее перстилей фотоизображения в одной картине или фотографии. вому столкновению с компьютерными пикселями. В этом же Фото-коллаж, как и многие самостоятельные виды изо- году Лаваджа начала свою первую инсталляционную работу, бразительного искусства, подразделяются на виды и жанры, и в которой использованы многократные изображения скульпхудожественные приемы для создания композиций. Можно туры, которые она прежде использовала в создании печатных выделить три основных вида фото-коллажа – плакатный, ху- изданий, книг, фотографий .

дожественный и журнальный. Разбирая художественные Многие работы Жан-Пьера Иварала выполненные в техприемы, отметим, что и способы и задачи их могут быть со- нике коллаж, такие как Мона Лиза (1989), включает двенавершенно разными. Фотоколлаж может нести в себе несколь- дцать визуальных композиций, основанных на числовом анако или один из смыслов — философский, сюрреалистический, лизе, он разбил изображение Моны Лизы Леонардо Да Винчи метафорический, пропагандистский, политический, комиче- на измеримые элементы. Их строго геометрическая структура ский [6]. делает возможным не только воссоздание первоначального Создание компьютерных коллажей это, прежде всего изображения, но также дает возможность в создании многоумение работать со слоями, и умение грамотно применять образных композиций иного лица, с теми же самыми элеменразличные виды наложения параметров слоя, наложения про- тами. Каждая общая форма может быть рассмотрена как геозрачности и применения художественных спецэффектов. метрическая комбинация элементарных единиц, доступных Ножницы это основной инструмент для создания традицион- для реконструкции. Именно в систематической эксплуатации ного коллажа. В компьютерном искусстве традиционные этой области художник может создавать абстрактные визуножницы заменили виртуальные инструменты и фильтры для альные композиции. Ричард Мэйл также разбивал изображевыделения и обрезки изображений, которые имеют ряд пре- ния на составные элементы, составляя новые композиции .

имуществ перед традиционным инструментом. В графических Одна из работ, выполненная в этом стиле - это Рождение Вередакторах инструменты для извлечения объектов делятся на неры, которая была экспонирована в Далласе в 1990 г. на выгруппы, которые имеют свою специфику при извлечении объ- ставке «Сиграф - 90». Это было цифровое изображение, осноекта. В группу простые геометрические выделения входят ванное на картине Боттичелли «Рождение Венеры», где изоинструменты прямоугольное и овальное выделения. С помо- бражение было создано с помощью математического прощью этих инструментов можно вырезать круг, овал, прямо- граммирования, Ричард Мэйл заменил и объединил изображеугольник или квадрат любых размеров, не применяя при этом ние Венеры на фигуру Элвиса Пресли [7] .

дополнительных инструментов, в отличии от традиционной Екатерина Макинтайр, фотохудожник, работает на комтехники, где бы понадобились чертежные инструменты. Вто- пьютере в технике коллаж с 70-х годов. В настоящее время рая группа – это группа Лассо. Используя инструменты лассо занимается графическим дизайном, созданием художествендля извлечения фрагментов, можно вырезать более сложные ных плакатов и иллюстрированием книг, используя технику формы. Инструмент лассо работает по принципу карандаша, коллаж. Ее коллажи сочетают в себе природные и искусственобрисовывается нужный фрагмент, копируется и вставляется ные объекты. Некоторые ее коллажи с изображением киборна новую рабочую плоскость. Чтобы вырезать архитектурное гов химер, но большинство ее работ с изображением обнасооружение, художник использует прямолинейное лассо, если женных людей. Обнаженные фигуры в постерах Екатерины нужно вырезать более сложные фрагменты, например, людей, Макентайр, символизируют чистоту, природное начало, глуживотных, то художник использует в своей работе магнитное бокую сущность человечества, излучают благополучие. Хилассо, инструмент как бы примагничивается к контуру объек- меры, киборги в произведениях Екатерины Макинтайр поката. При извлечении нужных фрагментов из общего фона, изо- зывают высокомерие людей по отношению к животным и к бражение можно масштабировать, чтобы вырезать более точ- природе. Для Фотохудожника Екатерины Макинтайр компьюно мелкие детали объекта. Еще одно преимущество цифровых тер - это исключительно инструмент для создания цифровых инструментов - это сглаживание и растушевка краев, выре- картин в технике коллаж. Екатерина Макинтайр в основном занных объектов, что позволяет выполнить при монтаже работает в программе adobe Photoshop. Photoshop, расширяет плавный переход от одного объекта к другому. Новый инст- творческие возможности для создания художественных прорумент освобождает от эффектов наклеенности, наложенные изведений .

фрагменты воедино сливаются в общую композицию, лишая Работы художницы Хеленн Голден, основоположника в произведение фрагментарности. Компьютерные технологии области цифрового изобразительного искусства, эклектичны, при создании коллажа минимизирует, с одной стороны, руко- сочетают в себе компьютерную графику с офортом, живопитворность, а с другой, напротив, расширяют возможности, сью и фотографией. Хеллен переводила в цифровой формат придавая новое качество коллажному произведению. Осново- готовые произведения, выделяла нужные фрагменты и создаположниками в разработке технологии создания и развития вала коллажи. Это один из распространенных прием в создакомпьютерного коллажа являются такие художники как, Лил- нии коллажей, который использовали еще Советские авангарлиан Шварц, Марго Лавджи, Жан-Пьер Иварал, Мишель Бобо, дисты такие как, Родченко, Степанова, Галаджев, Телингатер Шерри Лондон, Хелен Голден, Екатерина Макентайр. и др .

Для Лиллиан Шварц компьютер - это превосходящий Сочетание традиционных методов с возможностями комфотографию инструмент для создания изображений и обра- пьютерных графических программ расширили творческий ботки изображения. Она фотографировала художественные потенциал художника. Из сканированного материала, она произведения: картины, скульптуры, рисунки и печатные из- собирала коллажи, применяла к ним художественные спецэфдания, где были собраны репродукции музея Современного фекты, деформировала, создавая иллюзорные композиции .

Искусства в Нью-Йорке. Она хранила их в компьютерной базе Многие работы Хеллен Голлден начинала создавать непоISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 средственно на компьютере с помощью графических про- ты в ее картинах - реальные: сканированные листья, семена, грамм, распечатывала на принтере и дорабатывала каранда- насекомые, собранные в единый натюрморт уже на компьюшами или красками. Большинство работ Хелен Голлден, абст- тере. Это необычная для российской компьютерной графики рактны. Она разрезала на компьютере фотографии и линогра- работа - коллаж из реальных объектов. Ее работы напоминают вюры на очень мелкие кусочки и составляла абстрактные малых голландцев и портрет, в котором профиль человека композиции в хаотичном порядке. При создании абстрактных составлен из фруктов, овощей и цветов. Из этого натюрморта коллажей Хелен Голлден опиралась на творчество кубистов и она создала две "философские" работы - это желтое "Солнце" футуристов, в основе ее колложирования лежит структуриро- на синем фоне и композиция "Земля" с колесом от детского вание из простых, беспредметных элементов — плоскость, трактора. Обе работы не просто натюрморты, а символичецвет, линия - тех или иных композиций. Иногда в своих абст- ские композиции. Если "Солнце" уже выглядит вполне двурактных коллажах Хелен Голдон использовала сочетание фо- мерной картиной, то "Земля" по-прежнему сохраняет в себе тографий с трехмерными объектами, созданных в графиче- эффект объемной инсталляции и скульптурность реальных ских редакторах трехмерной графики, тем самым она заложи- объектов. Эта художественная линия, сочетающая в себе рела основу компьютерного ассамбляжа [8]. альные, осязаемые, вещные объекты и компьютерную графиС развитием графических редакторов и компьютерных ку [9] .

технологий усложняется и коллаж, коллаж становиться более Современные компьютерные технологии позволяют реасовершенен и разностильным. Компьютерные художники лизовывать самые смелые идеи художников сюрреалистов .

современности создают коллажи во всех стилях и направле- Картины Джорджа Грие (Юрия Грибановского), Омского хуниях изобразительного искусства от неоклассицизма до аван- дожника полны мощного визуального импрессионизма и фигарда. Развитие компьютерного коллажа и компьютерной лософских поисков. Использование фото-реалистической маграфики в России связано с русским неоклассицизмом и с неры письма усиливает зрительное восприятия его сюрреалиоснованием в конце 80-х годов ХХ столетия в Петербурге Т. стических идей. Его компьютерные произведения являются Новиковым «новой академии изящных искусств. Коллажи О. экстраординарным зрительным отражением его мыслей, фиТобрелутс – это воспоминание о прошлом, каким бы хотелось лософских убеждений и фантазий. Часто путешествуя в подего видеть. Художница сама становится героиней своих про- сознание, Джордж Грие показывает волшебный и игривый, изведений. Стилистически определить ее творчество можно иногда похожий на сон, мир, украшенный совершенными как неоклассицизм, пропущенный через постмодернистское деталями. Иллюзии, мистический романтизм, волшебство и сознание, как эклектичный мир, в котором изображены ан- фантазии широко представлены в его фото - реалистическом тичные храмы, ренессансные интерьеры, голландские мель- виртуальном мире, не всегда спокойном и миролюбивом. Наницы и костюмы от дизайнера К. Гончарова как штрих совре- пряжение и отчуждение является неотъемлемой частью собыменности. Безграничные возможности компьютерной графике тий, происходящих в пейзажах его воображения [10] .

придают работам О.Тобрелутс нереальность и сверхъестест- Таким образом, можно отметить, что в компьютерном венность. коллажном пространстве может существовать абсолютно все .

Ю. Барина, московская художница, работает в технике Формы и образы, не имеющие никаких аналогий в реальности, коллаж средствами компьютерной графики. Компьютерный в коллаже могут жить с полной достоверностью, подкрепленспецэффект позволяет создать видимость непрерывности пе- ной конкретностью и реальностью их материала. Коллаж, реходов. Коллаж Ю. Бариной - это движение художественного созданный средствами компьютерной графики, - это движение замысла от четкой предметности натюрморта, от реального художественного замысла от четкой предметности натюрмормотива пейзажа к свободной композиции, к абстрактной фор- та, от реального мотива пейзажа к свободной композиции, к ме. Ю. Барина работает с природным материалом, все объек- абстрактной форме .

Библиографический список

1. Hoffman, Ed. by K Collage Critical Views. Ed. by K. UMI Research Press, London,1989 .

2. Коллаж в России. ХХ век [Э/р] URL: http://www.gorodovoy.spb.ru/rus/news/culture/618361.shtml

3. Бычков, В.Д. Феномен неклассического сознания // Вопросы философии. – 2003. - № 10 .

4. Афасижев, М.Н. Западные концепции художественного творчества. - М.: Высшая школа. - №10 .

5. Гулыга, А.В. Что такое постсовременность? // Вопросы философии. - 1988. - № 12 .

6. Шляхтина, С.А. Обзор пакетов для разработки презентаций [Э/р] URL: http://www.compress.ru/Archive/CP/2004/12/40/

7. Popper, F. Art of the Electronic Age. – L.,1993 .

8. Artist's Statement [Э/р] URL: http://www.helengolden.com/the_artist/the_artist.html

9. Петрова, Н.П. Передвижники и малые голландцы возвращаются. [Э/р] URL: /рhttp://www.museum.ru /museum/cga/art/bios/index.html

10. Неосюрреализм Джорджа Грие [Э/р] URL: http://www.liveinternet.ru/community/2810404/post99376662/ Bibliography

1. Hoffman., Ed. by K Collage Critical Views. Ed. by K. UMI Research Press, London,1989 .

2. Collage in the Russian The XX-th century [E/r] URL: http://www.gorodovoy.spb.ru/rus/news/culture/618361.shtml

3. Byichkov, V.D. Phenomenon of nonclassical consciousness // Philosophy questions. – 2003. - № 10 .

4. Afasijev, M.N. The western concepts of art creativity. - М.: The higher school. - № 10 .

5. Gulyiga, A.V. What is the postpresent? // Philosophy questions. - 1988. - № 12 .

6. Shliahtina, S.A. The review of packages for working out of presentations. [E/r] URL:,http://www.compress.ru /Archive/CP/2004/12/40/

7. Popper, F. Art of the Electronic Age. – L.,1993 .

8. Artist's Statement [E/r] URL: http://www.helengolden.com/the_artist/the_artist.html

9. Petrova, N.P. Peredvizhniki and small Dutches come back [E/r] URL: http://www.museum.ru /museum /cga/art /bios/index.html

10. George Grie's neosurrealism [E/r] URL: http://www.liveinternet.ru/community/2810404/post99376662/ Статья поступила в редакцию 15.03.11 УДК 7.07

–  –  –

А.Л. Усанова, канд. искусствоведения, доц. каф. ТИиК АлтГУ, г. Барнаул, E-mail: alla_leo@mail.ru

ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННО-БЫТОВЫХ ТРАДИЦИЙ

ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ ВЕКА КАК ОСОБОЙ ФОРМЫ НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА

В работе последовательно характеризуются различные контексты исследования народного искусства, народных художественных традиций отечественным искусствознанием в ХХ веке. Акцентируется внимание на результативности междисциплинарного подхода в изучении образной системы различных форм народного художественного творчества .

Ключевые слова: народное искусство, отечественное искусствознание ХХ век, художественно – бытовые традиции, народное декоративно-прикладное искусство, художественные промыслы .

В условиях кризисных проявлений в отечественном ис- шило иметь подсобные мастерские, и мы со своей семьей из кусстве историки искусства, художники, культурологи на четырех человек организовали цех по производству гипсовых протяжении более сотни лет обращаются к изучению потен- изделий. Вырабатывали бюсты вождей и писателей, барельеф циала народного искусства во всем его многообразии как ис- «Крепи оборону СССР» и другие изделия, которые пользоваточнику вдохновения и творческого обновления. Со времен лись большим спросом. Через год мастерская объединяла уже «абрамцевского кружка» в истории отечественного искусства 20 человек» [1; 2]. Таким образом, трансформация традициони искусствознания можно выделить ряд разно уровневых эта- ных форм народного искусства и как следствие художественпов обращения к народной художественной культуре, резуль- но – бытовых традиций, начавшаяся еще в 90-х годах ХIХ татом которых явились ярко выраженная национальная, на- века, в последующие три десятилетия, приобретает причудлиродная основа художественных произведений и фундамен- вые формы «промежуточной» художественной культуры .

тальные исследования в области народного искусства. Настоящий процесс, обусловленный наступлением индустриВ начале ХХ века, в период активных творческих иска- альной эпохи и утратой семантических функций предметной ний нового художественного языка, когда основу многих но- среды под натиском городской культуры, форсируется ревоваторских художественный течений составляло «смешение люционными преобразованиями в начале ХХ века .

французского с нижегородским», появляются труды В. Стасо- В среде широких кругов особенного городского населева, Н. Бердяева, В. Воронова, А. Некрасова. Авторы рассмат- ния в 30-х годах и послевоенное десятилетие, отмечается возривали семантическую природу крестьянского искусства, его растающий интерес собственно к произведениям народного историю, и образную систему традиционного народного ис- декоративно - прикладного искусства и художественных прокусства. Позднее, в работах А. Бакушинского, В. Василенко мыслов [3]. Особой популярностью в мужской и женской рассматриваются вопросы преемственности художественных одежде 30-х начале 50 - х годов, пользуется вышивка как элетрадиций. мент декора, выполняя эстетические функции и обеспечивая В послереволюционное десятилетие центром изучения «народность» костюма, в оформлении жилого интерьера – народного искусства (понятие «народное искусство» введено распространены кружевные подзоры, рушники .

в обиход в 20-е годы) и координирования организованной В то же время научно – исследовательская работа в обартельной, промысловой) формы работы народных мастеров ласти народного искусства в этот период продолжает конценстановиться бывший Кустарный музей (современный Всерос- трироваться на изучении истории народного искусства и курасийский Музей декоративно-прикладного и народного искус- торской деятельности в сфере развития художественных проства им. С.Т. Морозова). В 1932 году на базе музея как струк- мыслов. В 1940 году выходит первый том коллективного мотурное подразделение создается Научно - экспериментальный нументального труда «Народное искусство СССР в художесткустарный институт. В течении десятилетия Музей занимает- венных промыслах» посвященного традиционному творчеству ся собирательской, выставочной, хранительской и научной народов советских республик и развитию художественных деятельностью, открывает постоянную экспозицию по исто- промыслов как его логическому продолжению. В 1946 году рии крестьянского искусства XVIII-XIX вв. и современной Кустарный музей переименовывается в Музей народного исхудожественной промышленности. Наряду с выполнением кусства Научно-исследовательского института художественфункции хранения и экспонирования, он оставался базой для ной промышленности. В советском искусствознании складыпрактической работы с художниками промыслов. вается упрощенная система классификации народного творчеСледует отметить, что практические шаги государства в ства: история народного искусства, точнее крестьянского, области народного искусства выражались, прежде всего, в поскольку еще в конце 20-х годов, по выражению создании небольших артелей в традиционных центрах худо- М.Некрасовой, «в теорию вошло понятие народного искусства жественных промыслов (после 1917 года) с последующим их – как прошлого, крестьянского прошлого» и его современные укрупнением в 1930-х годах. Эти процессы вполне соответст- формы - самодеятельное художественное творчество и систевовали духу эпохи «индустриализации» и существенно облег- ма художественных промыслов [4]. Исследователь народного чали распространение и внедрение идей о новом формате «на- искусства М. Некрасова, отмечает губительность данной породности», о новом социалистическом содержании народного литики, как для искусства, так и для развития теории искусстискусства. В этом отношении показательна история формиро- вознания: «Народность, органично проявлявшаяся в творчествания палехского центра лаковой миниатюры на основе ста- ве крестьянских мастеров, к середине 30-х годов, директивно рейшего иконописного промысла, народных промыслов Кун- заменяется «Народностью», слитой с партийными установкагура, обеспечивающих Сибирь в 80-х – 90-х годах Х1Х века ми на искусство, где специфика творческая и художественная небольшими гипсовыми статуэтками анималистической на- не принимаются во внимание. На это была направлена и науправленности «зайчики», «петушки» и т.д. Из воспоминаний ка, давшая свои результаты в 50-е годы» [5] .

старейшего кунгурского модельщика Н.М. Давыдова о работе Следующий этап, изучения народного искусства связан с артели в начале 309-х годов ХХ века: «Правительство разре- демократическими процессами в культурной политике СССР ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 начала 60-х годов. В этот период проводится активная работа воения этносом художественных традиций в процессе кульпо музейному строительству в регионах, предпринимаются турных взаимодействий. Искусствоведы анализируют систему этнографические экспедиции в ранее «закрытые» для иссле- художественных средств и образную основу в различных видования территории русского Севера, Западной и Восточной дах традиционного народного искусства (художественная Сибири, что существенно расширяет источниковую базу для резьба, декоративная роспись, ковка и т.д.), смысловой язык дальнейшей исследовательской работы. Эмпирический мате- нетрадиционных форм народного творчества (примитиве, риал, оказавшийся в поле зрения специалистов, в первую оче- наивном искусстве, городском фольклоре). Как результат редь искусствоведов, включал в себя не только образцы кре- междисциплинарного исследования, в 2000 году выходит колстьянского искусства прошлых эпох, но и некоторые предме- лективный труд под редакцией Н. Михайловой «Народная ты быта, утварь начала ХХ века, отличающиеся нетрадицион- культура в современных условиях». В эпиграфе приводится ными приемами декорирования или другими формальными тезис М. Некрасовой о народном творчестве как о саморазвипризнаками. вающемся явлении, о том, что «некоторые виды творчества, а В 70-х, начале 80-х г. выходит ряд монографий, статей с ними и сами предметы продолжают рождаться и жить в напосвященных различным художественным явлениям, опреде- родной бытовой культуре» [6] .

ляемых авторами как «народные», например, в 1977 году вы- В настоящее время, когда в обществе наблюдается всплеск ходит работа Т. Семеновой «Народное искусство и его про- интереса к искусству, культуре, быту советского период, а при блемы: Очерки», в 1975 году Н. Шкаровской «Народное само- характеристике различных художественно-культурных, бытодеятельное искусство», в 1983 году монография вых явлений, все чаще обращаются к обобщающему понятию – М.Некрасовой «Народное искусство как честь культуры. Тео- «советский стиль», такой подход к изучению художественнория и практика». Явные понятийные разночтения, не только бытовых традиций в СССР 1 п. ХХ, представляется нам наибоинициировали вопрос о терминологическом определении раз- лее продуктивным. Всесторонний анализ художественно - быличных форм низового творчества ХIХ – ХХ веков (примитив, товых традиций формирующихся в 20-х -50-х годах, как унифольклор, наивное искусство, китч), но и включении их в кальной образной системы, позволит объективно рассматривать сферу научного знания. процессы, происходящие в современной народной художестИсследовательская работа в 90-е годы, концентрируется венной культуре, искусстве ХХ - ХХI веков. В этом отношении на углубленном изучении различных аспектов народного неоценимом источником для изучения является наследие ретворчества ХIХ начала ХХ веков. Историки уделяют особое гиональных краеведческих, этнографических, тематических внимание развитию капиталистических отношений в ходе музеев, которое может и должно быть интерпретировано, поформирования крестьянских промыслов, развитию кустарно- скольку музейный предмет является не только иллюстрацией ремесленной деятельности . Этнографы изучают предметный факта истории, но и носителем материальной, духовной, худомир народной художественной культуры сквозь призму ус- жественной культуры, медиатором символов и смыслов, реконтойчивых элементов изобразительного искусства, рассматри- струирующим элементы цельной образной системы народной вая их как результат творческой деятельности этноса или ос- художественной культуры .

Библиографический список

1. Некрасова, М.А. Искусство Палеха. М., 1966 .

2. Федосова, И.Н. Изделия из модельного гипса производства Кунгурской артели имени 18-ой парт конференции / http://www.art59.ru

3. Наумкина, Н.Н. Библиотека Музея народного искусства им. С.Т. Морозова / http://www.vmdpni.ru/data/publications.htm

4. Некрасова, М.А. Народное искусство как часть культуры. Теория и практика. - М., 1983 .

5. Некрасова, М.А. Народное – как сущностное определение народного искусства // Народное искусство России в современной культуре XX -XXI век. - М., 2003 .

6. Народная культура в современных условиях / отв. ред. Н.Г. Михайлова. - М., 2000 .

Bibliography

1. Nekrasova, M. The art of Palekh. - M., 1966 .

2. Fedosova, I. Products from model gypsum production Kungurskaya Artel named the 18th partner conference / http://www.art59.ru

3. Naumkina, N. Library of the Museum of Folk Art. ST Morozov / http://www.vmdpni.ru/data/publications.htm

4. Nekrasova, M. Folk art as part of the culture. Theory and practice. - M., 1983 .

5. Nekrasova, M. People - as the essential definition of folk art / folk art of Russia in the modern culture of XX-XXI century. - M., 2003 .

6. Popular culture in modern terms / Ed. N. Mikhailova. - M., 2000 .

Статья поступила в редакцию 15.03.11

УДК 7.034 (45-57)

Prokhorova T. V. SIBERIAN ICONS OF GALAKTOTROPHOUSA. The article researched and analyzed two Siberian icons of Our Lady Galaktotrophousa. Most likely, icons from the Irkutsk Art Museum and from Resurrection cathedral of Semipalatinsk are the replica of different originals. They reflect trends in iconography of Western and Eastern Siberia 18th and 19th centuries .

Key words: the Siberian icon, replica (copy), iconography type, canon, academic painting, archaistic traits .

Т.В. Прохорова, преп. Новосибирской государственной архитектурно-художественной академии, Новосибирск, E-mail: kontur73@mail.ru

СИБИРСКИЕ ИКОНЫ БОГОМАТЕРИ МЛЕКОПИТАТЕЛЬНИЦЫ

Рассмотрены и проанализированы две сибирские иконы Богоматери Млекопитательницы. Икона из Иркутского художественного музея и образ из Семипалатинского Воскресенского собора, скорее всего, являются списками, выполненными с различных оригиналов и отражают тенденции развития иконописи в Западной и Восточной Сибири в XVIII – XIX вв .

–  –  –

Ключевые слова: сибирская икона, список (копия), иконографический тип, канон, академическая живопись, архаичные черты .

В XVIII веке церковная реформа Петра I, упразднившая практически в каждом храме Чернигова. Особое отношение патриаршество введением коллегиального управления – Свя- митрополита к этому образу отмечено тем, что он скончался в тейшего Синода, способствовала изменениям в искусстве, Тобольске в 1715 г. коленопреклоненным в молитве перед открыв его воздействию западной культуры. Проводя полити- этой иконой .

ку просвещения и критикуя чин и обряд Православной церк- Вторую привезенную икону - Богоматери Млекопитави, Петр стал опираться на воспитанников Киевской духовной тельницы, в 1714 г. Иоанн пожаловал ясашным князьям Чуакадемии, ориентированной на европейскую систему средне- лымских татар, принявшим крещение от предшественника векового образования. В первой половине XVIII в. высшее Иоанна, Филофея Лещинского. Икона была пожалована с бладуховенство в России практически полностью состояло из гословением на постройку церкви в с. Чердацком, располоукраинских выходцев. В XVIII веке Тобольскую и отделив- женном в 150 верстах от Томска. В 30-е гг. XIX в. икона прошуюся от нее Иркутскую епархию также возглавляли пре- славилась, избавив жителей с. Зыряновского от падежа скота .

имущественно малороссийские митрополиты. По словам И.А. Евтихиевой, после крестного хода, икону, Благодаря сибирскому духовенству, ведущему свое про- написанную на полотне, наклеили на доску и изготовили медисхождение с Украины, происходит переориентация иконо- ную посеребренную ризу, а позже она была вызолочена. В писных вкусов в Сибири, в иконопись проникают западно- 1871 г. икона погибла в пожаре, сохранилось только ее описаевропейские тенденции. Естественно, что митрополиты при- ние: «Святейшая Матерь изображена на ней чудными и яснывозили с собою в Сибирь уклад и церковные традиции своей ми красками, достойными небесной красоты, сидящею в саду родины. В сибирских иконах этого времени угадываются не под масличными деревьями, окруженными решеткой» [1, с .

северные, как на начальном этапе ее развития, а южно- 214] .

русские и украинские влияния, появляются сюжеты, свойст- Как выглядела икона Богоматери Млекопитательницы, венные западноевропейской живописи. привезенная митрополитом Иоанном, достоверно неизвестно, Ярким примером является появление икон Богоматери но традиционная иконография этого образа далека от описанМлекопитательницы в Сибири. С 1712 по 1715 гг. сибирскую ных подробностей. Можно предположить, что со столь почикафедру возглавлял митрополит Иоанн (Максимович) из Чер- таемых митрополитом икон был сделан не один список как нигова, окончивший Киевско-Могилянскую духовную акаде- привезенными им иконописцами, так и местными мастерами, мию. В Тобольск Иоанн прибыл с двумя иконописцами, и а списки, распространившись, конечно, могли сохраниться. В привез с собою иконы: копию с Черниговской Божией Матери Сибири известны две иконы с таким сюжетом: икона БогомаИльинской на полотне, хранившейся в Тобольском кафед- тери Млекопитательницы из Иркутского художественного ральном соборе и икону Богоматери Млекопитательницы. музея (илл.1, а) и образ Млекопитательницы из ВоскресенскоИкона Черниговской Богоматери особо почиталась на ро- го собора г. Семипалатинска (ныне г. Семей, Восточный Кадине Иоанна, в XVII - XVIII вв. список с этой иконы имелся захстан) (илл.1, б) .

–  –  –

Илл. 1. а) Богоматерь Млекопитательница. Иркутский областной художественный музей им. В.П. Сукачева;

б) Богоматерь Млекопитательница. Воскресенский собор г.Семей. Казахстан Даже при первом рассмотрении очевидны существенные видности иконографического типа «Умиление». Почитаем различия в их написании. Дальнейший сравнительный анализ был этот сюжет на юге Европы – в Италии, Греции, на Балкаэтих изображений доказывает их происхождение от разных нах. На Руси икона Божией Матери «Млекопитательница» не оригиналов. Для выяснения, какая из икон является списком с получила большого распространения и является иконографипривезенного в Сибирь митрополитом Иоанном образа, необ- ческой редкостью для российской, тем более для сибирской ходимо обратиться к истории сложения иконографии образа иконописи .

Богоматери Млекопитательницы. Византийская иконография выработала семь основных Богоматерь Млекопитательница или «Галактотрафуса» типов изображений Богоматери. Все эти типы вошли в обиход (греч.), является единственным иконным изображением Ма- греко-итальянской иконописи и итальянской живописи, и, рии, кормящей грудью Младенца Христа и относится к разно- обогатившись вариантами, перешли в иконопись греческую .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 Такая тесная взаимосвязь православного востока и католиче- тель Савва посетил Святую Афонскую Гору, где им был осноского запада способствовала проникновению в позднюю гре- ван Хилендарский монастырь. Именно этой обители он остаческую и русскую иконопись западных сюжетов. вил в наследство икону Божией Матери «МлекопитательниДревнейшее изображение Млекопитательницы – мозаика ца». Богоматерь на этой иконе изображена в царском венце, церкви Св. Марии в Транстевере (середина XII в.) [2, с. 32]. В поддерживаемом двумя ангелами, с Богомладенцем, сидящим сиенской и флорентийской живописи XIV-XV вв. были рас- на ее правой руке (илл. 2, а). Восточное происхождение перпространены два варианта иконографии этого сюжета: с Мла- вооригинала данной иконы подвергается сомнению Н.П. Конденцем полулежащим на руках Матери и с положением Мла- даковым, утверждающим, что икона вряд ли может быть отденца сидящим на Ее коленях. Существует еще иконографи- носима к древней византийской иконописи: «Византийская ческий вариант Богоматери Млекопитательницы – «Блажен- иконография не знает такого памятника и подобные темы ное Чрево», отличительной особенностью которого является принадлежат позднейшему периоду западного искусства» [2, положение Марии, сидящей на подушке на земле. Младенец с. 37] .

на этой иконе возлежит на левой руке Богоматери, правой В России и на Украине известны несколько прославленрукой касаясь ее груди. Названием иконы послужили началь- ных списков с этого образа. Один из них был послан в 1860-м ные строки евангельского текста, обращенного к Христу: году в Курскую губернию, другой обретен в 1650 году в дваБлаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие» дцати верстах от города Минска. Два списка находятся в (Лк 11. 27), отражающие иконографию образа. Одессе: первый, привезенный преподобным Гавриилом «Восточный» вариант источника иконографии сохранило Афонским, находится в Свято-Успенском одесском мужском церковное предание Хилендарского монастыря на Афоне, монастыре. На рамке иконы справа и слева расположены редутверждающее, что древнейшая икона Богоматери Млекопи- чайшие святыни: часть ризы Христа Спасителя и часть хитона тательницы находилась в Лавре святого Саввы Освященного Пресвятой Богородицы. Второй, также находится в Ильинпод Иерусалимом. Св. Савва скончался в 532 г., завещав эту ском соборе этого монастыря, это аналойная икона Божией икону одноименному ему паломнику, после чего около семи Матери «Млекопитательница» с надписью на обратной сторовеков икона находилась в Лавре. В первой половине XIII века не самого преподобного Гавриила Афонского: «Варваре ИваПалестину посетил святитель Савва, первый архиепископ новне Туробовой в память закладки храма Пр. Илии от наСербии, которому Лавра благословила образ «Млекопита- стоятеля Афонского Ильинского скита Архимандрита Гавтельницы». На обратном пути из Палестины в Сербию святи- риила 10 ноября 1894 г.» (илл. 2, б) .

–  –  –

Список, хранящийся в Москве также связан с именем орнаментации каймы мафория, венца, барочных картушей с прп. Гавриила Афонского. В 1894 г. в течение двух месяцев в изображением святых .

Богоявленском соборе находилась привезенная из афонского Семипалатинская икона Млекопитательницы (илл.1, б) Ильинского скита его настоятелем архимандритом Гавриилом также может быть поставлена в этот ряд икон. Она представикона Божией Матери Млекопитательница. В дар и благосло- ляет собою изображение Богоматери на голубом «небесном»

вение Богоявленскому храму архим. Гавриил оставил список с фоне, сидящей с поворотом слева направо к Младенцу, опииконы афонской работы конца XIX в., который хранится в рающемуся на ее правую руку. Фигура Марии имеет поколенсоборе и представляет собой икону Млекопитательницы с ный обрез, что характерно для украинских и южно-русских предстоящими святителем Николаем Чудотворцем и проро- Богородичных икон XVII в. Правой рукой Мария поддержиком Иоанном Предтечей. Пресвятая Богородица изображена в вает спинку, а левой ножки Младенца, который обеими рукацарском венце, который поддерживают коленопреклоненные ми держится за грудь Матери. Голова Марии чуть склонена к Ангелы. Младенцу, взгляды обоих направлены вперед, «на зрителя» .

Сравнение всех представленных образов показывает Младенец Иисус лежит на коленях Марии, ножки его сведены идентичность афонскому оригиналу и неизменность иконо- вместе и согнуты в коленях. Богоматерь одета в тунику и маграфического типа, решаемого разными иконописцами каж- форий - длинное женское покрывало замужней женщины, дый раз несколько по-своему, соответственно вкусам своего украшенный на плечах и челе Богородицы тремя звездами, времени. Так, одесский список, точно повторяя композицию символизирующими одновременно Ее «троякое девство» и древней афонской иконы, имеет приметы современности: Святую Троицу .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

Икона Млекопитательницы, в композиции не отступая от Богоматерь Млекопитательница Иркутского художестиконографического канона, представляет собою поздний об- венного музея (илл. 1, а) выделяется из этого ряда одноименразец иконописи, что выражается в живописности изображе- ных икон. Особенности композиции позволяют причислить ния. Лики Марии и Младенца даны в трехчетвертном поворо- данную икону к разновидности иконографии Богоматери те, их отличает анатомически правильный рисунок и светоте- Млекопитательницы, называемой «Блаженное Чрево» .

невая моделировка, свойственные академической живописи. Н. П. Кондаков и Н. П. Лихачёв отмечали связь этого изСветлая кожа, тронутая нежным румянцем, подчеркнута хо- вода также с итало-греческой живописью первой трети XIV в .

лодноватыми тенями и зеленоватыми рефлексами на подбо- [2, с. 36 ], [3, с.207]. Иконы Блаженного Чрева часто именуютродке и под глазами, хорошо «вылеплен» объем губ, а форму ся иконами Млекопитательницы, так как являются разновидподбородка и носа подчеркивают слабые блики. Великолепно ностью этого типа. Иногда икона «Блаженное Чрево» именуисполненные большие карие глаза Богоматери с чуть красно- ется «Барловской». Это наименование, как и «Барбарская», ватыми веками и блестящим зрачком выражают тихую печаль является искаженной формой от «Барградская», т. е. происхообраза Марии. Хорошо разработаны мягкие складки одежд. дящая из города Бари. Согласно сказанию из рукописного Золотую кайму мафория украшают каменья красного и зеле- сборника 1714-1716 гг., икона была принесена в Москву в ного цвета, прописанные объемно, имеющие яркий белильный 1392 г. из «Бара града Римския области», и поставлена в Блаблик. Также, по всем правилам академической живописи раз- говещенском соборе Московского Кремля. Икона не сохраниработана фигурка голубоглазого и светловолосого Младенца лась и известна по фотографии начала XX века (илл. 3, а) .

Христа. Его длинный светло-зеленый хитон украшен по гор- Композиция «Блаженное чрево» описана в иконописном подловине живописно исполненной золотой каймой. Фигуры линнике: «...Лице на шую страну, рукама же своима держаше парящих ангелов имеют такую же тщательную светотеневую Христа на лоне своем обвита во одежде и нозе Его, седяше моделировку, но воспринимаются бестелесными и воздушны- ниско, до рама Ея. В руце Его десной сосец Ея и ссаше, а друми. Этот эффект иконописец умело подчеркивает белым цве- гой придержаше» [4, стр. 274, 529]. Младенец на этой иконе том одежд и крыльев и более слабой тональной разработкой также возлежит на левой руке Богоматери, правой рукой касатеней. Подобное живописное решение свойственно вышеупо- ясь ее груди. Образцами этого варианта иконографии могут мянутой иконе из главного престола Ильинского храма Одес- служить иконы из собрания Оружейной палаты ГММК (илл.3, ского Свято-Успенского монастыря (илл. 2, б). Роднит семи- б-в), и икона из ризницы Суздальского Спасо-Евфимиева мопалатинский образ с одесским также и цветовое решение настыря, хранящаяся в Государственном Владимироодежд: зеленая подкладка мафория Богоматери, перекликаю- Суздальском историко-архитектурном и художественном мущаяся с нежно-зеленоватым хитоном Младенца. Соответствие зее-заповеднике. Суздальский список исполнен иконописцем семипалатинской иконы афонскому оригиналу и его малорос- Иоанном Авксентьевым в 1664 г. На иконе есть надпись, сосийским аналогам, позволяет предположить, что она является держащая историю ее создания, при этом дается искаженное списком с иконы Богоматери Млекопитательницы, привезен- наименование чудотворного образа – Хабаровская (илл. 4. а) .

ной митрополитом Иоанном из Чернигова .

а б в Илл. 3. а). Богоматерь Блаженное Чрево (Барловская). XIVв. Утраченный оригинал иконы из Благовещенского собора Московского Кремля. Фотография из книги Н.П. Кондакова «Иконография Богоматери». СПб, 1910;

б-в) Иконы «Богоматерь Блаженное Чрево». Кон. XVI - нач. XVII в. Оружейная палата Государственного музея Московского Кремля .

Иркутскую икону Млекопитательницы роднит с иконами изображен не хитон, но пелена, также накинутая на левую «Блаженное Чрево» несколько композиционных особенно- руку Марии .

стей. Во-первых, низкая посадка Богоматери и почти полно- Еще одна интересная особенность иркутской иконы – Бофигурное ее изображение,- создается впечатление, что она гоматерь с Младенцем написаны в интерьере. Известно описидит на небольшом возвышении от земли; во-вторых, пово- сание фрески XIV века в сербской церкви Богородицы Одирот Марии справа налево к Младенцу на ее левой руке (на гитрии в Пече с изображением Богоматери Млекопитательнииконах Млекопитательницы чаще наоборот), в-третьих, отсут- цы в интерьере. Богоматерь представлена сидящей на престостствие царского венца и ангелов, обычных для икон Млеко- ле под киворием с подвешенной к нему лампадой и кормящей питательницы, и, наконец, изображение одежд. На иконах Младенца, расположенного у Нее на коленях. С обеих сторон Млекопитательницы Младенец часто одет только в хитон, а от престола изображены два поклоняющихся ангела. Иркутна иконах «Блаженное Чрево» изображен еще и гиматий, оку- ская Млекопитательница изображена не в церковном, а в обытывающий ножки Христа и одним краем лежащий на левой денном жилом интерьере, символически обозначенном неруке Богоматери под головкой Младенца. На иркутской иконе сколькими деталями .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 Живопись иконы сочетает в себе приемы древнего письма Младенца. Эта деталь усиливает ощущение интимности обс новыми тенденциями. Архаичен рисунок ликов, кистей рук, щения Марии с Младенцем, создает духовно-эмоциональную а также драпировок, передаваемых резкими изломами прямых среду изображения, приближая икону к жанру религиозной линий. Многочисленные вилкообразные мелкие складочки живописи .

драпировок, выписанные с ремесленной старательностью, Чуть ниже, за спиной Богоматери красной краской наридробят форму и усложняют ее восприятие. Нимб Богородицы совано подобие лежащей лестницы или решетки. Это изобраиспещрен лучеобразно расходящимися волнистыми линиями, жение можно рассматривать как лестницу, рисунок которой подчеркивая декоративность. встречается на иконах в качестве символа соединения небесКолорит иконы построен на теплых красно-коричневых ного с земным - Матери с Сыном. Однако горизонтальное оттенках. Тени и пробелы очень контрастны. Ритмично пере- расположение этой лестницы, за которой едва угадываются кликаются яркие акценты композиции: алые туника Марии и полустертые очертания вазона с цветами, вызывает ассоциакулиса; желто-оранжевые одежды Младенца, нимб Богороди- цию с вышеприведенным описанием иконы Млекопитательцы и зарево Голгофы. Живописность уступает декоративному ницы, привезенной митрополитом Иоанном из Чернигова:

ритму чередования цветовых пятен. Фигура Богоматери в «…Святейшая Матерь изображена … сидящею в саду под красной тунике и темно-зеленом мафории написана очень масличными деревьями, окруженными решеткой» [1, с. 214] .

крупно и выдвинута на первый план, усиливая монументаль- Следовательно, иркутская икона также может являться спиность образа. Глубину интерьеру придает холодноватый с ском с первой иконы Богоматери Млекопитательницы в Сисиреневым оттенком фон, как бы подсвеченный за спиной бири, но скорее она – список с икон Богоматери «Блаженное Марии. Чрево», имевших распространение в России .

Слева над головой Богоматери виднеется ниспадающая Русские иконы Богоматери Млекопитательницы XVIII красная кулиса, отличающаяся от традиционного велума, века часто изображают Богородицу в саду (илл. 4, б-в). Такое символизирующего интерьер, бытовыми подробностями,- изображение прославляет Богоматерь в сравнении ее с плодопрорисованы колечки, как бы прикрепленные к верхнему по- носящими деревьями – пальмой, кедром, маслиной, кипарилю иконы. В глубине комнаты, справа от Богоматери разме- сом. Божия Матерь, из Которой «течет мед и млеко» (стих 6 щена прямоугольная картина в раме, или может быть окно с икоса), мыслилась Подательницей Жизни вечной, образом видом на Голгофу, как символ будущих страданий Христа. На Рая .

фоне озаренного неба виднеются два холма, на одном из кото- Возможно, иркутский иконописец, выполняя список с порых возвышается крест. Склонившись над Сыном, Мария как добного оригинала, перенес изображаемое действие в интерьбы пытается защитить его от Голгофы. Взгляд Ее больших ер, но счел необходимым оставить изображение древа, как печальных глаз из-под припухших век направлен не «на зри- символ Богородицы .

теля», как это принято в моленных образах, а опущен вниз, на а б в Илл. 4. а) Богоматерь Блаженное Чрево («Хабаровская»). Иван Авксентиев. 1664. Из ризницы Спасо-Евфимиева монастыря в Суздале. Государственный Владимиро-Суздальский историко-архитектурный и художественный музей-заповедник;

б) Икона «Богоматерь Млекопитательница». Кон. XVII – нач. XVIII в. Древнерусская коллекция Георгия Костаки в Музее им. Андрея Рублева. Москва; в) Икона «Богоматерь Млекопитательница».XVIII в. Россия .

Церковно-археологический кабинет Московской Духовной Академии, Троице-Сергиева лавра .

Таким образом, две сибирские иконы Млекопитательни- в XVI-XVII вв. Восточно-сибирская иконопись, развивавшаяцы, скорее всего, являются списками, выполненными с раз- ся вдали от регламентирующего влияния Тобольского Софийличных оригиналов. Семипалатинская икона представляет ского дома, выработала свои особенности. Автор иркутской собою типичное произведение западно-сибирской иконописи, иконы, обнаруживая архаичные черты в рисунке и живописи, строго придерживающейся композиции иконографического тем не менее смело и творчески подходит к композиционному образца, и обнаруживает высокое качество академической решению, вводя в икону интерьер, осуществляет попытку живописи, свойственной для церковной иконописи XIX века. изображения прямой перспективы, ищет и подчеркивает эмоМастер Семипалатинской иконы владел техникой академиче- циональную выразительность сюжета. По сути, это уже не ской живописи, тем не менее, он строго следовал официаль- икона, а картина на религиозную тему, окрашенная эмоционой линии иконописания, соблюдая композицию и рисунок нально, изображающая Богоматерь в образе земной женщины, оригинала, не допуская вольностей: нет перспективы, лишних по обычаю кормящую свое дитя в собственном доме. Такое деталей. Она близка к украинским и московским образцам, «вольное» отношение к иконографическому образцу – примеимеет традиционную иконографию, характерную для южно- та Нового времени, сформировавшего светское мировоззрение русских Богородичных икон XVII – XVIII вв. художников-иконописцев, и толкнувшего их к поиску новых Иркутская икона Богоматери Млекопитательницы близка выразительных средств .

к композиции икон «Блаженное Чрево», бытовавшим в России ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

Библиографический список

1. Евтихиева, И.А. Томская икона // Сибирская икона. - Омск, 1999 .

2. Кондаков, Н.П. Иконография Богоматери. Связи греческой и русской иконописи с итальянской живописью раннего Возрождения. СПб., 1910 .

3. Лихачев, Н.П. Историческое значение итало-греческой иконописи. Изображения Богоматери в произведениях итало-греческих иконописцев и их влияние на композиции некоторых прославленных русских икон. – СПб., 1911 .

4. Маркелов, Г.В. Книга иконных образцов. - СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001. – Т. I .

Bibliography

1. Evtihieva, I.A. Tomsk icon // Siberian icon. - Omsk, 1999 .

2. Kondakov, N.P. Iconography Of The Mother Of God. The Greek and Russian icons from the early Italian Renaissance painting - St. Petersburg, 1910 .

3. Likhachev, N.P. Historic Italo-Greek icon painting. The image of our Lady in the works of Italo-Greek icon painters and their influence on the composition of some famous Russian icons. - St. Petersburg, 1911 .

4. Markelov, G.V. Russian icon designs, Book-Publishing House Ivan Limbah, 2001. - Vol. I .

Статья поступила в редакцию 15.03.11

УДК 821.161.1

Shunkov A.V. HAGIOGRAPHY IN THE STORY «MATRENIN COURT YARD» BY A.I. SOLZHENICIN. The subject of the article is the story «Matrenin court yard». The article analyses the point of hagiography. Elements of a hagiographical genre are under consideration of the spatial organization of the story, artistic images. The article considers the interpretation of some motives which are traditional for a genre of hagiography, their role in construction of a plot and expression of an author's position is also comprehended .

Key words: a genre originality, hagiographical tradition, an author's position, poetics .

А.В. Шунков, канд. филол. наук, доц., г. Кемерово, E-mail: alexandr_shunkov@mail.ru

ЖИТИЙНЫЕ ТРАДИЦИИ В РАССКАЗЕ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «МАТРЁНИН ДВОР»

Предметом рассмотрения является рассказ «Матренин двор», который анализируется в контексте житийной традиции .

Выявляются элементы агиографического жанра при рассмотрении пространственной организации рассказа, художественных образов. Предложена интерпретация ряда мотивов, традиционных для жанра жития, осмысливается их роль в построении сюжета и выражении авторской позиции .

Ключевые слова: жанровое своеобразие, агиографическая традиция, авторская позиция, поэтика .

Неразрывная связь духовных источников творчества А.И. статацией данного факта перечень сходств ограничивается [7] .

Солженицына с ценностями христианской культуры отмеча- Таким образом, существует необходимость в тщательном и ется практически всеми исследователями, в разное время об- всестороннем рассмотрении того, как авторское сознание моращавшимися к его произведениям. Мысль о несомненной дифицирует и применяет каноны древнерусского жития в преемственности писателя по отношению к «художественно- своём произведении .

му опыту религиозных художников давно ушедшей эпохи» [1, Как отмечает А.В. Урманов, сочинения А.И. Солженицыс. 66] четко прослеживается в ряде работ А.В. Урманова [1; 2], на «рассматриваются, как правило, на фоне … социальноМ. Шнеерсона [3], Г. М. Фридлендера [4], В.В. Кузьмина [5] и политических и литературных явлений ХIХ–ХХ веков» [2, др. Прот. А. Шмеман прямо называет А.И. Солженицына с. 33]. В частности, многие исследователи проводят параллели «христианским писателем», исходя в своём суждении не из между образами тургеневской Лукерьи и Матрены Васильеврелигиозных убеждений писателя, а из того, что в основе его ны. На мысль об этом наводит тот факт, что первая встреча творчества лежит «триединая интуиция сотворённости, пад- рассказчика Игнатича с Матрёной похожа на первую встречу шести и возрождённости», определяющая подлинно христи- тургеневского барина с Лукерьей. Над ними обеими властвует анское восприятие мира [6, с. 82–83]. тяжёлый недуг, обе во время разговора неподвижно лежат, В этом контексте рассказ «Матрёнин двор», написанный в накрытые каким-то тряпьём. К тому же, незадолго до появлег. и опубликованный в 1963 г. («Новый мир», 1963 г., ния Матрёны Васильевны рассказчик прямо напоминает нам о № 1), прочно вошел в историю русской литературы как текст, создателе «записок охотника», восклицая: «Ах, Тургенев не ориентирующийся на традиции русского Средневековья и, в знал, что можно по-русски составить такое!». Исследоватечастности, житий святых [7; 4; 8; 5]. Как пишет С.И. Красов- ли поднимают также вопрос степени сходства с Матрёной ская, «начал этот разговор… сам автор, первоначально дав Васильевной лесковских персонажей. Обращает на себя внисвоему произведению недвусмысленное название – "Не стоит мание и ярко бросающаяся в глаза деталь, наталкивающая на село без праведника", тем самым, обозначив не только харак- мысль о гоголевских реминисценциях: колченогая кошка, тер героини, но и жанровые очертания своего произведения» которая пропала в феврале, накануне отвоза горницы – аналог [9, с. 98]. Однако, несмотря на то, что большинство исследо- серой кошечки, сбежавшей у Пульхерии Ивановны из гогователей склонны считать «Матрёнин двор» «современным левских «Старосветских помещиков» .

житием» [9, с. 98], подробного описания критериев, обосно- Однако Новое Время – не единственная литературная вывающих подобный вывод, в научной литературе не встре- эпоха, традиции которой воспринимает А.И. Солженицын .

чается. Так, А.В. Урманов рассматривает поэтику «Матрёни- Глубокую духовную основу его творчества составляет релиного двора» в контексте всей христианской культуры русско- гиозный и художественный опыт русского Средневековья .

го Средневековья [2, 1]. Т.А. Лопухина-Родзянко говорит о С нашей точки зрения, это проявляется, прежде всего, в триесвоеобразной «рамочности» рассказа (зачин, описание жизни диной организации физического, социального, исторического Матрёны Васильевны и концовка), что композиционно сбли- и духовно-нравственного пространств в творческом мире жает «Матрёнин двор» с древнерусским житием, однако кон- А.И. Солженицына, что объясняется соответствием принциISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 пов этой организации природе Святой Троицы. Выше уже Художественное пространство «Матрёниного двора» также цитировались слова прот. А. Шмемана о том, что подлинно трёхъярусно. Уровни реальности достаточно наглядно описыхристианское восприятие мира писателем определяет его вает А.В. Урманов. Он говорит о «трёхмирном» устройстве «триединая интуиция». Это означает, что созданная Богом художественного пространства рассказа: мире инфернальном, Вселенная изначально прекрасна и принадлежит добру, всё же мире земном и мире идеальном [2]. «Для Солженицына дьяпадшее, что есть в ней – изначально прекрасно. «Сколько бы вольский антимир – это царство эгоизма и примитивного рани было в мире уродства, страдания и зла, сколь бы ни был он ционализма, власть грубой силы и зоологических инстинктов, падшим … в первооснове своей он светел, а не тёмен, осмыс- торжество корысти и отрицание абсолютных ценностей» [2, лен, а не бессмыслен хорош, а не плох. … Пасть же может с. 37] Инфернальный, дьявольский мир представлен плоскотолько то, что высоко. … Зло – это падение высокого, драго- стью задымлённого, чёрного и шумного Торфопродукта .

ценного и прекрасного и это – страданье, ужас и горе, падени- «Меж торфяными низинами беспорядочно разбросался посёем этим вызванные» [6, с. 83–85]. Вспомним описание вопло- лок …. Над посёлком дымила фабричная труба. Туда и сюда щения всего тёмного в рассказе «Матрёнин двор» – старика … паровозики, тоже густодымящие, пронзительно свистя, Фаддея: чёрные волосы, борода, усы, брови, и «… только лоб таскали по ней поезда с бурым торфом, торфяными плитами уходил лысым куполом в лысую просторную маковку». Эта и брикетами. Без ошибки я мог предположить, что вечером деталь указывает на то, что даже в таком жадном, закоснев- над дверьми клуба будет надрываться радиола, а по улице шим в жадности и не меняющемся на протяжении всего рас- пображивать пьяные да подпыривать друг друга ножами» .

сказа герое имелась Божья искра, а может, имеется и сейчас, Таков облик «антимира». Обратимся теперь к противоположно Фаддей уже давно перестал различать её. «Батюшка!.. ному образу – посёлку Высокое Поле, куда первоначально Вижу вас плохо». Эта слепота не только внешняя, физическая, направили Игнатича. «На взгорке между ложков, а потом но и внутренняя, духовная. других взгорков, цельно-обомкнутое лесом, с прудом и плоТ.А. Лопухина-Родзянко, анализируя «Нобелевскую лек- тинкой», где «ниоткуда не слышно радио и всё в мире молцию» А. И. Солженицына, указывает на то, что подлинное чит». В этом месте человек находится в полной гармонии с искусство писатель воспринимает как «триединство Истины, природой. Но существует и промежуточное пространство:

Добра и Красоты» [7, с. 11]. Графическое отображение этих деревня Тальново. Недаром первоначально женщина, встрепонятий не зря оформлено с заглавной буквы: это те самые ченная Игнатичем, стремившимся попасть в «тихий уголок концепты, которые в Средневековье считались прямыми след- России», на базаре нравится ему и своим выговором и поведествиями и доказательствами существования Бога как высшей, нием. Он даже «светлеет». Однако впоследствии жители объединяющей, упорядочивающей и одухотворяющей силы. Тальново обращаются к читателю и к рассказчику совершенно Т.А. Лопухина-Родзянко, опираясь на классификацию, приве- другой стороной. Доминирующим желанием в их направлендённую самим А.И. Солженицыным в романе «В круге пер- ностях и стремлениях является жадность, стремление к матевом», говорит о трёх типах праведников. Те, кому «тяжелей риальному. Даже близкая подруга Матрёны, Маша, после её всего даётся … подвиг, … добытый неподготовленным усили- смерти не забывает о серой вязаночке, обещанной ей Матрёем воли»; те, у которых подвиг «был последствием усилия ной .

многолетнего, равномерно-направленного» – им легче; и те, Для А.И. Солженицына значимо противопоставление мадля которых он был «естественен и произошёл просто, как териального и духовного, а также отношение человека к тому вдох и выдох». К числу последних, вместе с Шуховым, бапти- и другому. Это критерий определения чистоты его души. Постом Алёшей, Спиридоном, Благодаревым, относится Матрё- этому Матрёна – праведница – не держит поросёнка, которого на Васильевна [7, с. 24–50]. можно откармливать на сало, и «не гонится за обзаводом» .

Как известно, по поводу «идеальности» Шухова и Матрё- Матрёна посвящает основное своё время труду. «… У неё ны советская критика развернула широкую полемику с за- [Матрёны] было верное средство вернуть себе доброе распощитниками и поклонниками только что вышедшего на писа- ложение духа – работа. … она или хваталась за лопату и тельскую арену А.И. Солженицына. Он был обвинён в отсут- копала картовь. Или с мешком под мышкой шла за торфом. А ствии чувства масштабности исторической и социальной пер- то с плетёным кузовом – по ягоды в дальний лес». И вознаспективы, в изображении отживших и не имеющих прогрес- граждения за свой труд она не ждёт совершенно никакого .

сивной силы фрагментов общества, в упадническом отноше- Для неё важна сама работа. И если картошка, пусть чужая, нии к действительности и отсутствии позитивных начал [10]. будет крупной и хорошей, тем приятнее ей будет работать. Ни «Характеры героев, – отмечала Л. Крячко, – прямолинейны обиды, ни гнева, ни сожаления по поводу отсутствия помощи как схемы. В палитре лишь чёрная и белая краски» [10, с. со стороны и притеснений со стороны колхоза Матрёна не 210]. И критик в данном случае права. Но это свойство худо- испытывает. Особым вниманием к своей одежде она тоже не жественного мировидения определяется отнюдь не ограни- отличается: одевается «кое-как, по-деревенски», – рассказываченностью творческого кругозора писателя, а его ориентиро- ет Игнатичу уже после смерти Матрёны её золовка. Матрёна ванностью на христианское мироощущение. Вот цитата об Васильевна любит «природные объекты»: её изба заставлена изображении человека в житийной литературе из работы фикусами, а в кухне кишмя кишат, создающие шум океана, Д.С. Лихачёва: «…первостепенное значение приобретает даже тараканы. Советскую власть и её пропагандистские лозунги не сам поступок, подвиг, а то отношение к подвигу, которое она воспринимает совершенно по-своему, эстетически. Плакат выражает автор …. Преувеличиваются самые факты, зло и с девушкой и книгами висит у неё в избе для красоты. Все добро абсолютизированы, никогда не выступают в каких-либо уродливые веяния времени обходят её стороной, не меняя ни частичных проявлениях. Только две краски на палитре автора частицы матрёниного миропорядка .

– чёрная и белая» [11, с. 86]. Эти строки вполне могут быть С этой точки зрения, казалось бы, в названии рассказа заотнесены к произведениям А.И. Солженицына. Человек су- ложено противоречие: семантика заглавия отнюдь не включадится по делам его. Человек, совершивший злое дело, автома- ет в себя акцентировку на духовном мире или хотя бы личнотически вступает на путь зла, совершивший добро – относится сти Матрёны. Весь рассказ построен на акцентировке разлик сфере света. Никакие оправдания слабостью и обстоятельст- чия между Матрёной и жителями деревни по признаку жадновами не должны приниматься в расчёт. Игнатич один раз уп- сти–щедрости. Матрёна, в отличие от своих односельчан, не рекает Матрёну, но этот поступок сразу проводит резкую чер- «гонится за обзаводом», не бережёт вещи, ходит в бедной и ту между ней и её квартирантом. Можно считаться кем угод- нечистой одежде, не имеет поросёнка, незначимо для неё мано, но только поступок по-настоящему определяет человека. териальное, а рассказ называется именно по совокупности И на палитре нет третьей краски. вещей: «Матрёнин двор». Нам кажется, что здесь, как и в жиМатрёнин двор» включает в себя три части, с прологом тийном повествовании, речь идёт не о характере, а об образе и эпилогом. Эта композиция, как уже было отмечено, по мне- действий и об укладе жизни. Двор – это дом и хозяйство, но нию многих исследователей, схожа с композицией жития. это и образ жизни Матрёны. Матрёнин двор – система её ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

Библиографический список

1. Урманов, А. В. Творчество Александра Солженицына: учебное пособие. – М.: Флинта; Наука, 2003 .

2. Урманов А. В. Христианская модель бытия в рассказе «Матрёнин двор» // «Матрёнин двор» А.И. Солженицына: Художественный мир .

Поэтика. Культурный контекст / под ред. А.В. Урманова: сб. науч. тр. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 1999 .

3. Шнеерсон, М. Александр Солженицын: Очерки творчества. - Frankfurt am Main, 1984 .

4. Фридлендер, Г.М. О Солженицыне и его эстетике // Русская литература. – СПб. – 1993. - № 1 .

5. Кузьмин, В.В. Рассказы А.И. Солженицына: проблемы поэтики: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Тверь, 1997 .

6. Шмеман, А. Прот. О Солженицыне // Вестн. рус. студенч. христиан. движения (РСХД). - Париж; Нью-Йорк. – 1970. - № 98, IV .

7. Лопухина-Родзянко, Т. Духовные основы творчества Солженицына. – Frankfurt am Main: Possev-verlag, 1974 .

8. Урманов, А.В. Традиции древнерусского искусства в творчестве А.И. Солженицына // Традиционное и новое в преподавании литературы: Материалы научно-практич. конфер. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 1996. - Вып. 1 .

9. Красовская, С.И. «Матрёнин двор»: автор, повествователь, герой // «Матрёнин двор» А.И. Солженицына: Художественный мир. Поэтика. Контекст / под ред. А.В. Урманова. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 1999 .

10. Крячко, Л. Позиция творца и бесплодие мещанина // Октябрь. – 1964. – № 5 .

11. Лихачев, Д.С. Человек в литературе Древней Руси. - М.; Л., 1958 .

Bibliography

1. Urmanov, A.V. Works by A.Solzhenizin: Manual. – Moscow: PH Flinta; Science, 2003 .

2. Urmanov, A.V. Christian way of living in the story “Matrena’s yard” // “Matrena’s yard” A.I. Solzhenizin: Artistic world. Poetics. Culture context/edition by A.V. Urmanov. Science works. – Blagovezhsensk: PH PH of Blagovezhsensk state pedagogical university, 1999 .

3. Shneerson, M. Alexandr Solzhenizin: Essays of works. - Frankfurt am Main, 1984 .

4. Fridlender, G.M. About Solzhenizin and his aesthetics // Russian literature, St.-Petersburg. – 1993. - №1 .

5. Kuzmin, V.V. Stories by A.I. Solzhenizin: problems of poetics: Summary of dissertation by Candidate on Philological Sciences. - Tver, 1997 .

6. Shmeman, A. About Solzhenizin // Bulletin of Russian student Christian movements. - Paris; New-York. – 1970. - № 98, IV .

7. Lopuhina-Rodzhyanko, T. Spiritual basis of works by A. I. Solzhenizin. - Frankfurt am Main: Possev-verlag, 1974 .

8. Urmanov, A.V. Traditions of Old Russian art in works by A. I. Solzhenizin // Traditional and new in teaching literature: Materials of scientific conference. - Blagovezhsensk: PH of Blagovezhsensk state pedagogical university, 1996. – Vol. 1 .

9. Krasovskaya, S.I. “Matrena’s yard”: author, teller, character //“Matrena’s yard” by A. I. Solzhenizin: Artistic world. Poetics. Context / edition by A.V. Urmanov. – Blagovezhsensk, 1999 .

10. Kryachko, L. Position of creator and inaction of gigman // October. - 1964. – № 5 .

11. Lihachev, D.S. A man in a literature of Ancient Russia. – Moscow; Leningrad, 1958 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11 ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

УДК 81’37

Kulichenko Yu.N. Representation of facial expressions of embarrassment and shame in the Russian and English languages. The linguistic representation of facial expressions of embarrassment and shame are considered in this article. The models of lingvocognitive scripts of Embarrassment and Shame and their representation in the Russian and English languages are analysed .

Key words: comparative research of the Russian and English languages, cognitive linguistics, lingvocognitive script, facial expression, emotions .

Ю.Н. Куличенко, асп. ВолГУ, г. Волгоград, E-mail: yuliakulichenko@mail.ru

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ВНЕШНЕГО ПРОЯВЛЕНИЯ СМУЩЕНИЯ И СТЫДА

В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Данная статья посвящена рассмотрению языковых средств выражения мимики смущения и стыда. Представлены модели лингвокогнитивных сценариев «Смущение» и «Стыд», проанализированы способы их репрезентации в русском и английском языках .

Ключевые слова: сопоставительное изучение русского и английского языков, когнитивная лингвистика, лингвокогнитивный сценарий, мимика, эмоции .

Многие современные исследования в русле когнитивной ученый обращает внимание на тот факт, что, если человек лингвистики направлены на изучение способов вербализации прячет глаза, отворачивается или опускает голову, его поверазличных эмоциональных состояний, что позволяет ученым дение можно расценивать как проявление смущения, но эта оценить то, как язык отражает внутренний мир человека. Как же мимическая реакция обнаруживается и при эмоции стыда отмечает М.В. Милованова, «в настоящий период развития [3]. Е.П. Ильин считает, что, кроме улыбки, характерным прилингвокультурологии и когнитологии в качестве одной из знаком смущения является покраснение лица [4, с. 192] .

основных единиц, используемых для описания структур соз- На основе исследований психологов, психолингвистов мы нания, является концепт» [1, с. 79]. В связи с этой тенденцией разработали модель лингвокогнитивного сценария «Смущебольшинство лингвистов рассматривают эмоции в виде кон- ние», которую можно представить следующим образом: прицептов, структурирующих языковые средства выражения чина – внутреннее состояние – внешнее проявление – мимика, внутреннего состояния человека (И.В. Бардыкова, Е.Н. Ви- при этом структурный компонент «мимика» имеет следуюнарская, Е.А. Дженкова, Н.А. Красавский, С.А. Малахова, щую наполняемость: а) румянец; б) отведенный в сторону П.М. Омарова, К.О. Погосова, Э.Г. Шимчук, и др.). В рамках взгляд; в) смущенная улыбка. В лингвокогнитивном сценарии этого направления мы предлагаем рассмотреть эмоциональное «Стыд» компонент «мимика» может быть представлен слесостояние человека в виде лингвокогнитивного сценария, дующим образом: а) глаза опущены; б) глаза «бегают» из стопредставляющего собой развернутую характеристику прояв- роны в сторону .

лений внутреннего состояния субъекта, нашедших отражение Рассмотрим, как реализуется данные сценарии в русской в языке. Рассмотрим, как репрезентируются в языке лингво- и английской лингвокультурах. Мы анализировали языковые когнитивные сценарии «Смущение» и «Стыд». единицы, характеризующие мимическое выражение смущения Эмоциональные состояния смущения и стыда взаимосвя- и стыда, на материале художественных произведений .

заны, поэтому и трактуются они через друг друга: «Смущение На основе анализа нашего фактического материала мы

– замешательство, состояние застенчивости, стыда» [2, с. 737]. можем сделать вывод о том, что наиболее распространенным «Стыд – чувство сильного смущения от сознания предосуди- способом описания внешнего проявления смущения и стыда в тельности поступка, вины» [2, с. 778]. Среди ученых нет обоих сопоставляемых языках является указание на изменеединства мнений относительно данных эмоциональных со- ния цвета лица. В русском языке одним из наиболее распростояний. Как отмечает К. Изард, стыд и смущение иногда страненных языковых средств описания изменения цвета лица «рассматривают как различные проявления одной и той же является глагол краснеть. В самом толковании данного глагоэмоции, иногда – как различные эмоции, не имеющие ничего ла уже объясняется физиологическая причина подобного изобщего между собой, а иногда – как различные эмоции, менения кожи: «Краснеть – (2) О теле человека: становиться имеющие некоторые общие черты» [3, с. 342]. Тем не менее, красным от прилива крови к коже. Руки краснеют от мороза .

все исследователи, как психологи, так и лингвисты, отмечают Краснеть от стыда» [5, ст.1499]. Словари А.П. Евгеньевой и их важную роль в жизни человека. Е.П. Ильин относит сму- Л.Г. Бабенко дают более подробное определение: «Краснеть .

щение и стыд к коммуникативным эмоциям, тем самым под- 2. Становиться красным от прилива крови к кожи; покрыватьчеркивая их значимость не только во внутреннем мире чело- ся румянцем. [Соня] всякий раз, как кумач, краснела при появвека, но и в процессе общения. [4]. лении Долохова. Л. Толстой, Война и мир. Уши краснели у него Как отмечает К. Изард, мимические выражения стыда и от волнения. Чехов. О любви. 3. перен. Стыдиться» [6, с. 121] .

смущения похожи. Когда человек чувствует стыд, он, как Связь эмоции стыда с изменением цвета лица прочно заправило, прячет глаза, отворачивается или опускает голову. креплена в языке, так как глагол краснеть имеет переносное Движения его тела и головы демонстрируют, что он стре- значение «стыдиться», которое отражено в словаре [6, с. 121] .

мится стать меньше, чем есть на самом деле. Дарвин пола- В нашем фактическом материале зафиксировано множество гал, что именно глаза были исконным средством выражения примеров, когда покраснение лица вызвано стыдом, связанстыда: они, как правило, опущены или «бегают из стороны в ным с чувством вины: Княжна Марья покраснела пятнами и сторону», веки прикрывают глаза, иногда глаза полностью замолчала, как будто чувствуя себя виноватою (Л. Толстой .

закрыты [3]. Война и мир). Осознание своего поведения как предосудиПо мнению психологов, основным признаком проявления тельного заставляет краснеть: «Наташа спросила и покраснесмущения является улыбка. К. Изард считает, что эмоцию ла. Ей постоянно казалось, что что-то неприличное она десмущения отличает от эмоции стыда улыбка, пробегающая по лает, говоря с ним» (Л. Толстой. Война и мир) .

лицу человека, прежде чем он спрячет взгляд или отвернется. Смущаясь, люди невольно краснеют, что видно в слеЗачастую смущенный человек, отвернув или опустив голову, дующих примерах: «Все смутились поступком Наташи .

украдкой посматривает на смутившего его человека. Хотя Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и, взяв руку Наташи, ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 поцеловал ее» (Л. Толстой. Война и мир). Если в данном при- признака (а именно красного) в английском языке существует мере причина изменения цвета лица понятна по окружающему еще глагол to flush (“to become red, especially because you are контексту, то есть по предшествующему предложению, то в embarrassed, angry or hot”), т.е. подразумевается покраснение следующем фрагменте текста прямо указывается на одновре- лица как следствие сильных эмоций, волнения, гнева, раздраменность внутреннего переживания, выраженного глаголом жения и т.д. Например: “Soames flushed; his flushes passed смущаться, и внешнего действия, описанного лексемой крас- rapidly over his flat cheeks and centred between his eyes, where неть: «Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел they remained, the stamp of disturbing thoughts” (J. Galsworthy .

и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он The Forsyte Saga). Глагол to flush подразумевает быстрый продумал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно цесс изменения цветового признака, поэтому в качестве руссвободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а ского эквивалента ему наиболее близок глагол вспыхнуть .

то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову» И в русском, и в английском языках присутствуют описаЛ.Толстой. Война и мир). Использование данных глаголов в ния отведенного в сторону взгляда, являющегося как признакачестве однородных членов предложения позволяет говорить ком смущения, так и стыда: Минут через пять тихо отворио тесной взаимосвязи двух выраженных ими действий. лась дверь, и медленно, с стыдливой неловкостью, с опущенИнтенсивность процесса изменения цветового признака ными глазами, краснея, вышла Марфенька (И. Гончаров. Обможет обозначаться в предложении с помощью обстоятельств рыв). “For shame, Willoughby, can you wait for an invitation образа действия. Существуют следующие способы выражения here?” His colour increased; and with his eyes fixed on the высокой интенсивности: ground he only replied, “You are too good.” (J.Austen. Sense and

1) указание на усиление оттенка цвета: «Наташа багро- Sensibility) .

во покраснела, услыхав эти слова» (Л. Толстой. Война и мир); Как показывает наш фактический материал, улыбка (в

2) указание на широкое пространственное распростране- русском языке даже полуулыбка) действительно является приние данного признака: «Соня задрожала вся и покраснела до знаком смущения и застенчивости: Марфенька застенчиво ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай стояла с полуулыбкой взглядывая, однако, на него с лукавым говорил» (Л. Толстой. Война и мир); любопытством (И. Гончаров. Обрыв). His face, which was

3) указание на действие, являющееся результатом данно- swarthy, but rather handsome in itself, wore something that may го процесса: have been a slightly embarrassed smile, but had too much the apОтчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? От- pearance of a sneer (G. Chesteron. The Trees of Pride). Однако чего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в эти признаки (описание улыбки и взгляда) факультативны при глаза. выражении рассматриваемых эмоциональных состояний .

«Оттого, что я тебя люблю!» – хотел он сказать, но он Таким образом, анализ языкового материала позволяет не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза» (Л. Тол- уточнить наполняемость лингвокогнитивных сценариев смустой. Война и мир). щения и стыда. Наиболее распространенным способом вербаВ русском языке существует множество сравнений с гла- лизации указанных эмоциональных состояний является опиголом краснеть. В основе их могут лежать: сание покраснения лица. Русские глаголы становления и проа) антропоморфные образы: краснеть, как мальчик, явления колоративного признака (краснеть, розоветь, алеть, школьник, красная девица. «[Леонардо] иногда терялся от багроветь, румяниться, пунцоветь) различаются прежде вселегкомысленной шутки,.. и краснел, как мальчик». го оттенками цвета, которые, в свою очередь, непосредственД.Мережковский. Воскресшие боги). но связаны с силой переживаемого эмоционального состояб) анималистические образы: краснеть, как рак. «Когда ния, в то время как в рассмотренном выше синонимическом обманывают Андрея Ефимыча или льстят.., то он краснеет, ряду английских глаголов практически не происходит диффекак рак» (А.Чехов. Палата № 6). ренциации по данному параметру, но в семантике присутств) растительные образы: краснеть, как мак, пион, поми- вуют различия, связанные с эмоциями, вызывающими подобдор, свекла. «И ей отвесил мой поклон. С тех пор при каждой ное проявление признака. Для характеристики изменения цвенашей встрече, Она краснеет, как пион» (Я.Полонский. Мо- та лица, вызванного смущением или стыдом, в русском языке ей молоденькой соседке…). используется преимущественно глагол краснеть, являющийся

г) неодушевленные объекты: краснеть, как кумач, лакму- доминантой названного выше синонимического ряда и обласовая бумажка. «Соня, красная, как кумач, тоже держалась дающий широкими сочетаемостными возможностями, о чем за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в свидетельствуют многочисленные сравнительные обороты с его глаза, которых она ждала» (Л. Толстой. Война и мир). ним, способствующие более экспрессивному описанию внешБольшой толковый словарь русских глаголов в качестве него проявления внутреннего состояния субъекта .

английских эквивалентов глаголу краснеть приводит сле- Изучение эмоциональных состояний человека в русле дующие языковые единицы: to glow, blush, flush, redden, be- когнитивной лингвистики и психолингвистики открывает come red in the face [7]. новые перспективы для исследований. Взаимодействие наук Глагол to redden наиболее прост в семантическом отно- способствует более глубокому пониманию проблем, волнуюшении: он означает “to become red”, то есть «покраснеть, стать щих современных ученых. Проведенный анализ фактическокрасным», указывает на изменением цветового признака без го материала с позиций лингвокогнитивного подхода позволяопределения вызвавшей его причины. В отличие от него, гла- ет сделать вывод о наиболее релевантных признаках репрегол to colour означает “(of a person or their face) to become red зентации внешнего проявления базовых эмоций в неблизкоwith embarrassment” (букв.: «стать красным от смущения»). родственных языках. Полученные результаты важны при изуНапример: “Christine coloured slightly” (A. Cronin. Citadel). чении национально-культурных особенностей невербальных Ему близок по значению глагол to blush (“to become red in the компонентов коммуникации .

face because you are embarrassed or ashamed” («букв.: стать красным от смущения или стыда»)), но его семантика оказы- Статья написана при финансовой поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России 2009 – 2013»

вается шире, так как покраснение лица в данном случае обуГосконтракт № 02.740.11.0367) словлено не только смущением, как с глаголом to colour, но и стыдом, чувством вины. Для описания становления цветового

Библиографический список

1. Милованова, М.В. Категория посессивности в русском и немецком языках в лингвокультурологическом освещении. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007 .

2. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1997 .

3. Изард, К.Э. Психология эмоций. – СПб.: Питер, 2009 .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

4. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства. – СПб.: Питер, 2008 .

5. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под. ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935. – Т. I .

6. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1986. – Т. II .

7. Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / под ред .

проф. Л.Г. Бабенко. – М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА, 2007 .

Bibliography

1. Milovanova, M.V. The Category of Possession in the Russian and German Languages in Lingvocultural Aspect. – Volgograd: Volgograd Scientific Publishing House, 2007 .

2. Ozhegov, S.I., Shvedova N.Y. The Explanatory Dictionary of the Russian Language. – M.: Azbukovnik, 1997 .

3. Izard, C.E. The Psychology of Emotions. – St. Petersburg: Piter, 2009 .

4. Il’in, E.P. The Emotions and Feelings. – St. Petersburg: Piter, 2008 .

5. The Explanatory Dictionary of the Russian Language in the 4 v. / under the editorship of D.N. Ushakov. – M.: State Publishing House of Foreign and National Dictionaries, 1935. – V. I .

6. The Dictionary of the Russian Language: in the 4 v. / Academy of Sciences of the USSR, the Institute of the Russian Language; under the editorship of A.P. Yevgeniyeva. – M.: Russky Yazyk, 1986. – V. II .

7. The Extensive Explanatory Dictionary of the Russian Verbs: Ideographic Description. Synonyms. Antonyms. English Equivalents/ Under the editorship of professor L.G. Babenko. – M.: AST-PRESS KNIGA, 2007 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 73.04

Prokopyeva I. A. HISTORICAL PERCULIARITIES OF COSTUMES’ SHAPING FORMATION. This article is devoted to researches of perculiarities of costumes’ shaping formation in history-cultural aspect. The main stages of costumes’ shaping formation are lit up in the concept of formation men’s world outlook. Modern concept of costumes’ shaping formation is represented in problematical form .

Key words: concept, shaping formation of costumes, function, composition, technology, variation of ranges .

И.А. Прокопьева, соискатель УрФУ им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, г. Екатеринбург, E-mail: Iren.aleks.71@yandex.ru

ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМООБРАЗОВАНИЯ КОСТЮМА

В данной работе проведено исследование особенностей формообразования костюма в историко-культурном контексте .

Освещены основные этапы формообразования костюма, связанные со становлением мировоззрения человека. В проблемной форме представлена современная концепция формообразования костюма .

Ключевые слова: концепция, формообразование костюма, функция, композиция, технология, вариативный ряд .

–  –  –

Платон, «совершенное по производству», - добавляет Аристо- становилось лишь «галантерейной подробностью» [5, c. 272] тель, «и точное по своему назначению», - заканчивает Сократ. на протяжении трех столетий. Данный культурноИбо «все хорошо и прекрасно по отношению к тому, для чего исторический тип формообразования исчерпал себя, когда оно приспособлено, и дурно и безобразно по отношению к изменения образа жизни европейского человека, появление тому, для чего оно дурно приспособлено» [3, с. 56]. Макси- новых видов деятельности в конце XIX начале XX века застамально реализованная «польза», т. е. «точное по своему на- вило посмотреть на принципы формообразования предметнозначению» и «совершенное по производству» становилась го мира иными глазами, переосмыслить их и найти новую эстетическим нормативом – «украшением». Базовыми факто- концепцию формообразования предметного мира .

рами для формообразования у греков было утилитарное на- Мир перестает быть единообразным, он приобретает мнозначение и оптимальность технологии производства. говариантную сложность, которая лишена однозначных проС появлением Христианства глобально меняется миро- чтений и трактовок. В 1920-е годы фактически сформировавоззрение европейского человека, сознание средневековья лась и проявилась новая концепция формы и как следствие глубоко теологично. Все основные понятия находят свое за- новая концепция формообразования. Появляется «дизайн» как вершение в Боге. Цель существования человека на земле – новый вид проектной деятельности, цель которого - формирообрести единство в Боге. вание и организация предметной среды, созданной в рамках Фома Аквинский сформулировал понятие «благо» как машинного производства. Дизайн предлагает новую методику цель постоянных человеческих стремлений познания законов формообразования: форма объекта = «функция + композиция божественного. Критерием достижения цели является красота. + технология + вариативный ряд» [6]. Вплоть до 1970-х годов В философии Фомы Аквинского красота – достигнутая цель, форма трактовалась как социально-культурная осмысленкогда интеллект человека освобожден от всех стремлений ность, в которой утилитарная функция была ведущей, а эстеволи, когда он начинает испытывать удовольствие. Согласно тическая выразительность оставалась общественным нормаФоме Аквинскому «характерным признаком красоты является тивом. Это давало свободу выбора, в рамках стилистического форма, воспринимаемая высокими человеческими чувства- единства, которое определялось возможностями и условиями ми,…которая при созерцании рождает в душе человека беско- индустриального производства. «Форма» трактовалась как рыстную любовь», т. е. объединяет человека с Богом. Красота самодовлеющая и главенствующая структура, когда каждый воздействует на чувства человека, приближая его к Богу. элемент структуры и все связи подчинены единому смыслу, Цель, характерная для блага, в красоте уже как бы пере- как с точки зрения функциональности, так и с точки зрения стает быть целью, а является чистой формой, взятой сама по эстетической выразительности [7]. Эта концепция практичесебе. Объекты, признанные красивыми, становятся канонич- ски не изменилась в течение последующих десятилетий, хотя ными и начинают тиражироваться, вне зависимости от кон- активно развивалась и дополнялась теоретическими исследокретного предназначения. ваниями и практической деятельностью многочисленных диФорма одежды мало учитывает особенности телосложе- зайнеров. Форма одежды становится зависимой от естественния конкретного человека, а стремится подчинить фигуру ной формы тела, его статических и динамических параметров, идеальному образу, должен нравиться не сам костюм, а за- при этом конструкция одежды подразумевает активную деключенная в нем божественная идея. «Несовершенство» чело- формацию (уменьшение или увеличение естественных провеческого организма компенсируется возможностями совер- порций и объемов тела). Одежда начала активно взаимодейстшенной, уникальной одежды. Костюм средневековья – это вовать с телом человека, но все еще мало учитывала его субъсредство достижения эстетического совершенства. Этот факт ективное восприятие действительности, эстетическая выразиопределяет агрессивное отношение костюма к человеку. Со- тельность существовала как массовый стандарт .

творенная форма идеальной модели при реализации не ис- Конец XX века провозгласил лозунг свободного доступа к ключает физиологического ущерба организму и работает на информации для всех участников общества, каждый человек выражение идеи. становится центром мироздания. Постмодерн не отрицает Задача, которую решает Средневековье - «это упорядоче- идеалы прошлого и не создает идеалов будущего, он абсоние множества в единство, а не просто созерцание единства, лютно вне поля глобальных идеалов. Наступил момент самоотрешенного от всякой множественности» [4, с. 711]. Совер- познания и переосмысления для каждого человека. Каждый шенство означало отсутствие изъянов. человек рождает свой мир и свои идеалы и транслирует их Согласно учению Фомы Аквинского, форма и материя через свой образ .

суть реальные сверхчувственные внутренние принципы, обра- Традиционной моды больше не существует, одежда важзующие всякую телесную вещь. «Чистая потенциальность» - на как средство самовыражения, как вид искусства, доступматерия, «слабейший вид бытия»; она характеризуется лишь ный всякому. Таким образом, «костюм» начинает работать пассивной восприимчивостью к воздействию извне. Средне- как система, когда «фигура образа человека + фигура тела вековье научилось создавать форму одежды, которая не зави- человека + фигура одежды» выступает как единая объёмносела от фигуры и содержания определенного человека, а несла пространственная структура, где элементами структуры являна себе образ, отражающий высшее богоподобное единство. ются перечисленные фигуры, а связями между ними выступаСредствами для достижения образа, по Р.В. Захаржевской, ет восприятие человека. Если понятия «образ человека», «тело стали активные средства деформации. Использование конст- человека», «одежда» достаточно исследованы и понятны соруктивных приспособлений (швы, закладывание вытачек и временному дизайнеру, то связующее звено системы «косскладок) позволило создавать стабильные объемы. Объемы, тюм» - «восприятие» слабо интерпретировано в дизайнерскую поделив между собой отдельные участки тела, получают са- деятельность, что является ее первоочередной задачей. Субъмостоятельное значение. Со временем объемы начинают дро- ективное восприятие человека является барьером взаимодейбиться на более мелкие части, усугубляя конструктивную и ствия объекта дизайна и потребителя. Одежда «рэперов», абпроизводственную сложность одежды [5, c. 272]. солютно не приемлема для «яппи» и наоборот, поскольку Эстетический норматив («чистая форма образа») и воз- каждый из них живет в своем микромире, хотя все они являможности технологии являются базовыми факторами для ются частью одного большого мира современной европейской формообразования Средневековья. Агрессивность формы культуры. Задача современного дизайна, не искать общий одежды была следствием мировоззрения. знаменатель для всех, а профессионально грамотно реализоТрадиции формообразования костюма, сформированные вывать запросы каждой из социальных групп .

в Средневековье, были доминантными вплоть до конца XIX Костюм как система, где «фигура образа человека + фивека. Установленная и регламентированная единым кроем гура тела человека + фигура одежды» существовал во все форма одежды подчиняла себе тело человека, мало учитывая времена. Но каждая историческая эпоха формировала свою особенности его телосложения, являясь при этом жесткой иерархию слагаемых. В Древней Греции доминантой была – эстетической нормой, где проявление индивидуального вкуса «фигура тела», в Средневековье – «фигура одежды», а совреISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 менный мир поставил на лидирующую позицию «фигуру об- могут технически грамотно реализовать практически любую раза человека». абстрактно-гармоничную форму, но такая «форма» вряд ли На протяжении истории развития человека было создано найдет своего конкретного потребителя, т.к. эмоционально не множество теорий, позволяющих изучать и интерпретировать связана с конкретным человеком. Современное понятие процессы формообразования. Реализация утилитарной формы «форма», особенно «форма костюма» может быть осмыслена достаточно изучена и реализована на практике. Современные только с учетом субъективного восприятия индивидуума .

дизайнеры владеют методиками формальной композиции и

Библиографический список

1. Лосев, А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. - М., 1993 .

2. Тарабукин, Н.М. Очерки по истории костюма. - М., 1994 .

3. Гильберт, К. История эстетики / К. Гильберт, Г. Кун. - М.: Иностранная литература, 1960 .

4. Философский энциклопедический словарь. - М.: «Советская энциклопедия», 1989 .

5. Захаржевская, Р.В. История костюма. - М., 2006 .

6. Дижур, А.Л. У истоков промышленного дизайна. Петер Беренс: К 75-летию начала дизайнерской деятельности // Техническая эстетика. – 1982. - № 12 .

7. Глазычев, В.Г. О дизайне. - М.: «Искусство», 1970 .

Bibliography

1. Losev, A.F. Essays of Ancient Simvolism and Mythology. - M., 1993 .

2. Tarabukin, N.M. Essays on History of Costumes. - M., 1994 .

3. Gilbert, K., Kun G. History of Aesthetics / К. Gilbert, G. Kun. - M.: Foreign Literature, 1960 .

4. Philosophy Encyclopaedia. - M.: «Soviet Encyclopaedia», 1989 .

5. Zaharzhevskaya, R.V. History of Costume. - M., 2006 .

6. Dizhur, A.L. Sources of Industrial Desing. Peter Berens: To the 75th Anniversary of the Beginning of Desing Work. // Technical Auelhetics. – 1982. - № 12 .

7. Glazichev, V.G. About Desing. - M.: «Art», 1970 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 75. 047: 004

Prokhorov S.A. DESIGN: APPLICATION OF COMPUTER ENGINEERING DURING TRAINING PAINTING IN

PLEIN-AIR PRACTICE IN THE CONTEXT TOARCHITECTURAL - DESIGN PREPARATION IN NHE HIGHER

SCHOOL. In work modern aspects of innovational activity of application of computer engineering are described during training to discipline "Painting" in plein-air practice in a context of architectural - design preparation in the higher school. Increases of a share of the organization of independent work of students in educational process with active introduction of computer engineering, with a support on possessed experience introductions of new forms of the organization аудиторной and independent work of students are offered .

Key words: art, painting, computer graphics, architecture and design, art education, architectural coloristic, innovative activity, new educational programs, the independent work of students .

С.А. Прохоров, канд. психол. наук, проф., г. Барнаул, E-mail:prokh64@mail.ru

ДИЗАЙН: ПРИМЕНЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕХНИКИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ЖИВОПИСИ

НА ПЛЕНЭРНОЙ ПРАКТИКЕ В КОНТЕКСТЕ АРХИТЕКТУРНО-ДИЗАЙНЕРСКОЙ ПОДГОТОВКИ

В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

В работе описаны современные аспекты инновационной деятельности применения компьютерной техники в процессе обучения дисциплине «Живопись» на пленэрной практике в контексте архитектурно-дизайнерской подготовки в высшей школе. Предложены увеличения доли организации самостоятельной работы студентов в учебном процессе с активным внедрением компьютерной техники, с опорой на имеющийся опыт внедрения новых форм организациий аудиторной и самостоятельной работы студентов .

Ключевые слова: искусство, живопись, компьютерная графика, архитектура и дизайн, архитектурная колористика, художественное образование, инновационная деятельность, новые образовательные программы, самостоятельная работа студентов .

В современной архитектурно-художественной практике тенденции развития общества, что способствует формироваактуальными векторами становятся развитие, реформирова- нию целостной личности - человека творческого, мыслящего, ние, совершенствование архитектурного-дизайнерского обра- культурно образованного, с твердыми убеждениями, демокразования. Архитектурно-дизайнерская подготовка в высшей тическими взглядами и активной жизненной позицией. Задашколе нацелена на разработку образовательных программ чи, стоящие перед архитектурно-дизайнерским образованием нового поколения, выбора системы и методики образования, в свете проблем XXI столетия, не оставляют сомнений в необсовершенствование инновационной составляющей процесса ходимости совершенствовании образовательного процесса в подготовки. профильной подготовке специалиста. Реальное достижение Художественная составляющая в архитектурно- этой задачи состоит в осмыслении накопленного творчесаого дизайнерском образовании - один из элементов профессио- опыта и в достижении такого уровня профессионального арнальной культуры. Переход к «технологическому» обществу хитектурно-дизайнерского сознания, которое гарантирует все больше и больше повышает требования к современному преемственность в условиях активного внедрения новых досвоспитанию и образованию, которые складываются с учетом тижений в науке и технике, включает в себя представление о ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 непрерывности культурно-исторического процесса и даёт нововведений, методов усвоения знаний на процессы и метовидение профессионалу себя в этом процессе. ды формирования инновационных способностей; появление и Уплотнение времени, огромный поток информации, возрастание роли междисциплинарных и многодисциплинарвхождение в единое информационное образовательное про- ных педагогических новаций на стыке различных видов пространство, выбор широкого спектра технических возможно- фессиональной деятельности, полипрофессионалов. В архистей, усложнение социальной и функциональной действи- тектурно-художественном образовании отмечается на совретельности - характерные объективные черты современного менном этапе ряд педагогических нововведений и кластеробъективного мира. Архитектурно-художественное образова- ных новаций, повышается роль научно-педагогического ние в силу специфики, необходимого консерватизма не может трансферта в сфере передачи знаний в учебный процесс, усиподвергаться частым и кардинальным изменениям, которые ливаются трансфертные звенья между наукой и педагогичевлекут за собой, как правило, утрату приобретенных веками ской практикой [1]. Поэтому основополагающей задачей вуза традиций, особенностей, культуры. С другой стороны насту- становится не просто передача знаний, которые быстро утрапившая эпоха динамичного внедрения новых достижений в чивают свою новизну и актуальность, но, в первую очередь, науке и технике во все сферы жизни человека должна опреде- вооружение студентов четкой методологией познания, форлять требования к художественному образованию (квалифи- мирование у них умения работать в условиях постоянно измекационные требования к специалисту) и совершенствованию няющейся действительности .

архитектурно - художественной практики. Инновации в высшем профессиональном образовании В настоящее время существует необходимость создания имеют следующие направления: совершенствование содержаусловий для подготовки поколения творческой интеллекту- ния образования; подготовку новых учебных программ; разально мыслящей личности, современных тенденций архитек- работку и применение новых технологий в образовании турно – художественного творчества, активного внедрения (впервую очередь, информационно - телекоммуникационных инновационных технологий, их отражение на процессе про- технологий, дистанционных образовательных технологий);

фессионального образования, непрерывного изучения с ху- формирование у профессорско-преподавательского состава дожественной и методической точек зрения. новаторских качеств; инновационной активности; структурПроблема развития художественного творчества в архи- ные преобразования в высшей школе; создание новых госутектурно-дизайнерской подготоаке, на наш взгляд, является дарственных образовательных стандартов. В рамках изложенважным звеном в сфере профессионального образования. ных направлений происходит совершенствование методичеВ современных условиях в качестве источника творчества всё ских подходов к подготовке специалистов в архитектурночаще выступают знания, инновации в науке, технике и спосо- дизайнерских школах. В частности, при подготовке дизайнебы их практического применения в образовании. Владение ров, архитекторов учитывается специфика специалистов, культурным мировым и отечественным наследием, умение развиваются особые методические техники для обучения творчески сочетать его с современными архитектурно- худо- профильным предметам .

жественными направлениями, и решать сложные пространст- Ведущую роль в совершенствовании методики преподавенные задачи нашего времени являются актуальными требо- вания акварельной живописи и ее декоративным преобразованиями к профессионалу. ваниям на пленэрной практике мы отводим внедрению и В современном художественном образовании работает применению в процессе обучения компьютерных технологий .

ряд прогрессивных исследователей - Л.П. Холодова, Развитие данного художественного восприятия будет способТ.М. Степанская, В.Т.Шимко, Н.Ф. Метленков, К.В. Киянен- ствовать подготовке дизайнеров и архитекторов-колористов, ко, В.В. Ауров. В.К. Моор, А.В. Ефимов, С.Б. Поморов, хорошо знающих закономерности формирования живописноБ.А. Глаудинов, – это ведущие архитекторы - практики, ди- го изображения и пространственно-цветового облика архитекзайнеры, искусствоведы, педагоги, ученые, активно участтуры .

вующие в разработке теорий, методик, принципов и методов Углубленное и тщательное изучение натуры, освоение проектирования, в подготовке профессионала, способного технических приёмов и средств выражения (линия, форма, выражать актуальные проблемы художественно – проектной цвет, плоскость и др.), направленные на повышение уровня и культуры и овладевшего целостным видением художественкачества учебных живописных работ [2], свободное владение ной и научной картины мира [1] .

приёмами изобразительной грамоты с применением новейших Постоянное обновление информации в области науки, технических достижений в сфере компьютерных графических техники, инновационных технологий, образования дает оснопрограмм обогащает, расширяет и углубляет творческий пование полагать, что рассматриваемая проблема практически тенциал при выполнении заданий любого вида, жанра, навсегда остается открытой системой для исследователей, что правления .

неизбежно приводит к поиску путей обновления теоретических моделей, философских подходов, мировозренческих Переосмысленный подход к методике ведения акварельвзглядов в архитектурно-художественном творчестве: в прак- ной живописи на пленэре и ее декоративным преобразованитике и образовании исследования современных тенденций в ям с помощью компьютерных технологий для архитектурных архитектурно - художественной сфере, ее специфических осо- и дизайнерских школ, как конечный результат цепочки «от бенностей и отражение их инновационных процессов в архи- реалистической живописи на выход художественного образа тектурном образовании. декоративного преобразования и далее в архитектурный и Развитие архитектурно - творческих способностей всегда дизайн проект» соответствуют современным требованиям ставилось на первое место в образовательном процессе. Суть образования .

образования - создание новых возможностей для обучения. Овладение профессиональными приемами в живописи, Это возможно лишь в том случае, если у студента постоянно знание технологии работы живописными материалами, разразвиваются и совершенствуются его творческие способно- личных техник и способов академической и декоративной сти, его способность к обучению. Развитие творческого мыш- живописи, умение применять эти знания на практике развиления требует специальной организации учебной деятельно- ваются поэтапно, от изучения теории цветовых гармоний и сти, опирающейся на концепцию органического единства этюдов с натуры к декоративному обобщению, интерпретации теоретических и практических форм деятельности, осно- натуры, трансформации форм сначала на плоскости, а в дальванной на междисциплинарных связях. нейшем и в пространстве, что необходимо для архитектора, Педагогическая составляющая этого направления - это дизайнера архитектурной среды, как способ минимальными, усиление инновационной компоненты в содержании и мето- лаконичными изобразительными средствами добиться максидах обучения в соответствии с общецивилизованными про- мальной выразительности своего графического языка как осцессами, интеграции образования с наукой и передовой прак- новы будущей коммуникации между автором архитектурного, тикой, это определенная переориентация педагогических дизайнерского проекта и потребителем .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 Итоговой задачей живописи на пленэре и ее цветогра- писного наброска заключается быстро и лаконичными изофических преобразований является формирование художест- бразительными средствами передать наиболее сложное совенной культуры и цветового композиционного мышления стояние природы, характер и пластику натуры .

студентов, наработка профессиональных навыков в изобрази- Методическая последовательность выполнения акварельтельной работе и архитектурной графике. Эти навыки осваи- ного этюда остается прежней, но все этапы выполняются бываются в процессе декоративной живописи гуашевыми, тем- стро. Этюд создается сразу в полную силу цвета и тона и перными, акриловыми красками и, что не менее важно, с ис- практически не поддается исправлению, что требует уверенпользованием на старших курсах современных компьютерных ных, энергичных движений кисти. В процессе создания акваграфических программ как инструмента современного архи- рельных этюдов в технике Аlla prima. формируется целый ряд тектора и дизайнера, что позволяет приблизить дисциплину навыков, в том числе и навык владения кистью без предвариЖивопись и архитектурная колористика» к практической тельного рисунка карандашом .

проектной деятельности в части визуализации. В основе мето- В живописных этюдах следует пытаться передавать цведики лежит универсальный принцип: «от простого – к слож- товые особенности натуры несколькими пятнами, цветовыми ному» используемой учебной рабочей программы с посте- заливками. Цветовое пятно есть лишь условная граница форпенным и последовательным усложнением поставленных мы и от выразительности пятна, цветовой заливки зависит задач. Как не менее важный методический принцип можно восприятие предметов в пространстве. В живописном этюде обозначить закономерность, художественно-логическую по- пятно служит непосредственному выражению обобщенности следовательность декоративных интерпретаций на основе и цельности увиденной натуры Непрерывное, смелое движеэтюдов с натуры: «от реальности – к трансформации формы и ние кисти имеет существенное значение, так как одновременк формообразованию», с учётом особенностей и различия но помогает обобщению изображения, а также отбору и увязизобразительных средств гармонизации колорита и компози- ке отдельных частей в единое целое. Выполнение кратковреции в пространственной живописи и в плоскостно- менных живописных набросков в технике «Alla prima» не декоративной живописи локальными пятнами или цветной позволяет с необходимой полнотой изучить все свойства и графики. качества натуры. Поэтому целесообразно, после тщательного Пленэрная живописная практика является продолжением анализа и выбора наиболее интересных работ перейти на мноучебного процесса госеансные живописные акварельные этюды с использовании ставит целью повышение изобразительной культуры ем таких техник как лессировка, мозаичное письмо, отмывка .

посредством совершенствования знаний, умений и навыков в Для выполнения долговременного акварельного этюсвободном владении различными видами живописи и ее цве- да в основном применяют лессировочный метод работы, на тографическими преобразованиями, как традиционными ме- который тратится много времени и сил, в то же время, после тодами, так и с помощью различных компьютерных программ тщательной этюдной подготовки, выверенной композиции и [3]. качественного рисунка, результат работы оправдывает себя .

Художественные материалы и компьютерные програм- Закрепление знаний полученных методом «Alla prima», лессимы используемые на пленэрной практике: ровочным или мозаичным методом позволяет за довольно Акварель, гуашь, акрил, соус, сангина, уголь, пастель, короткое летнее время прохождения пленэрной практики, в тушь, чернила, кисти, рапидограф,“Nero Snap Viewer”, “Corel определенной мере, изучить многообразие окружающей дейDraw”, “Photoshop”, “Archicad.” Примерная программа летней ствительности. Студенты успевают выполнить нужный базопленэрной практики по живописи: вый объем живописных работ, который позволяет накопить Вводная лекция. Задачи летних этюдов и зарисовок, осо- первые профессиональные навыки в области пленэрной жибенности зрительного восприятия в условиях изменения ос- вописи .

вещенности. Оборудование для работы, возможности исполь- При работе над этюдами, во время прохождения пленэрзования различных материалов и техник изображения [3]. ной практики, необходимо уделять внимание развитию худоТема 1. Серия набросков-эскизов композиций для подго- жественной наблюдательности, зрительной памяти, умению товки к последующим работам. отбора и обобщения самого важного и характерного в натуре, Тема 2. Фрагмент сооружения. развитию художественного вкуса, умению цельно восприниТема 3. Архитектурный объект в городской или природ- мать натуру, накоплению изобразительного материала нужноной среде. го в дальнейшей творческой деятельности .

Тема 4. Многоплановый объект — ансамбль, панорама .

Наряду с описанием традиционной методики живописных Тема 5. Интерьер. приемов на пленэре считаем необходимым представить ряд Тема 6. Приемы монументальной декоративной живописи инновационных заданий декоративных преобразований живов архитектуре. писи с применением компьютерных программ: “Nero Snap Тема 7. Декоративные приемы архитектурных зарисовок. Viewer,” “Corel Draw”, “Photoshop,” “Arhicad.” Начало работы на пленэрной практике обусловлено крат- Примеры заданий ковременными этюдами, выполнением серии односеансных 1. Краткосрочные этюды, сбор материала для послеэтюдов в технике «Alla prima». Время односеансного этюда с дующих работ (приложение №1) .

натуры колеблется в пределах от тридцати минут до двух ча- 2. Декоративные приемы архитектурных зарисовок .

сов. Выполнение работы сопровождается поисками интерес- Цветная графика. Компьютерные вариации “Nero Snap ных ракурсов и композиционных решений изображения с Viewer.” (приложение №2) .

использования знаний линейной, воздушной, перцептивной и 3. Компьютерные цветографические преобразования на широкоугольной перспективы. Серия быстрых этюдов архи- основе натурного материала “Corel Draw”, “Photoshop.” (притектурного пейзажа, поиски изображения с различных точек ложение №3) .

зрения, на разном формате и разными методами работы аква- 4. Фрагмент сооружения. Цветовые вариации цветной релью решают задачу подготовки к длительному, с детальной пленэрной графики, выполненной в «ручной» технике с проработкой, многосеансному этюду большого формата с применением компьютерных программ. Поиск цветового применением смешанной техники решения, подбор варианта цветографического решения (приПеред студентами стоит сложная задача передачи со- ложение №4) .

стояние освещения в пейзаже, передача динамики построения 5. Фрагмент сооружения. Упражнение в рамках самокомпозиции, внутренних ритмов. Студент не располагает стоятельной работы на пленэрной практике. Анализ цветового большим количеством времени, а только несколькими мину- и тонового состояния объекта, основанный на применении тами и вынужден передавать наиболее существенные и харак- двух цветовых тонов исходя от чёрно-белого декоративного терные качества натуры, освещения. Поэтому задачей живо- преобразования рисунка: дополнительные цвета, изохромия, ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

1. Наумова, В.И. Современные тенденции архитектурно-художественного творчества и актуальные векторы архитектурного образования .

- Барнаул: АГУ, 2010 .

2. Бесчастнов, Н.П. Живопись / Н.П. Бесчастнов, В.Я. Кулаков, И.Н. Стор, Ю.С. Авдеев, Г.М. Гусейнов, В.Б. Дыминский, А.С. Шеболдаев. - М., 1993 .

3. Прохоров, С.А. Живопись для архитекторов и дизайнеров / С.А. Прохоров, А.В. Шадурин. - Барнаул: АлтГТУ, 2010 .

4. Поморов, С.Б. Декоративная живопись и цветографические интерпретации в проектной культуре / С.Б. Поморов, С.А. Прохоров, А.В. Шадурин. – Барнаул: АлтГТУ, 2010 .

–  –  –

2. Beschastnov, N.P. Painting / N.P. Beschastnov, V.Y. Kulakov, I.N. Stor, J.S. Avdeev, G.M. Gusejnov, V.B. Dyminsky, A.S. Sheboldaev. - M., 1993 .

3. Prokhorov, S.A. Painting for architects and designers / S.A. Prokhorov, A.V. Shadurin. - Barnaul: АltSTU, 2010 .

4. Pomorov, S.B. Decorative painting and computer graphics interpretations in design culture / S.B. Pomorov, S.A. Prokhorov, A.V. Shadurin. Barnaul: АltSTU, 2010 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 81’ 373.4

Stepanova E.D. COMPARATIVE DESCRIPTION OF OBJECTS OF MATERIAL FORTUNE IN RUSSIAN, ENGLISH AND GERMAN LINGUOCULTURES. The article deals with the comparative description of a fortune, realty in the Russian, English and German languages. The meanings of the words will, testament, inheritance, dowry, trousseau are examined in linguocultural aspect to reveal their similarities and differences in these languages. In the article the description of the definition wealth is given .

Key words: fortune, realty, will, wealth .

Е.Д. Степанова, соискатель ВолГУ, г. Волгоград, E-mail: sstepanov61@mail.ru

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЪЕКТА ИМУЩЕСТВЕННОГО СОСТОЯНИЯ

В РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ, НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Статья рассматривает сравнительную характеристику состояния, недвижимости в русском, английском и немецком языках .

Исследуется значение слов завещание, наследство, приданое в лингвокультурологическом аспекте для выявления их сходства и различия в этих языках. В статье дается характеристика понятия богатство .

Ключевые слова: состояние, недвижимость, завещание, богатство .

На всем протяжении процесса познания человеком окру- ностью. По определению В.И.Лоскутова, собственность в жающего мира его окружает множество объектов, которые, экономике есть отношение между людьми по поводу принадкак правило, имеют неорганическую природу и чаще всего лежности вещей. Это отношение проявляется в том, что один сделаны самим человеком. С точки зрения философии, объ- человек (или группа людей) относится к определенной вещи ект – это философская категория (если определять её в преде- как к своей, а другие люди относятся к ней как к чужой [4] .

лах эпистемологии), выражающая нечто, существующее в По его мнению, продать или потерять можно только объекты реальной действительности (то есть независимо от сознания) собственности, но не собственность, так как собственность не — предмет, явление или процесс, на которые направлена вещь, а общественное отношение, характеризующее принадпредметно-практическая и познавательная деятельность субъ- лежность вещи тому или иному лицу. Е.В. Бабаева, рассматекта (наблюдателя). В качестве объекта может выступать и ривая нормы собственности, обращает внимание на объект сам субъект, в качестве субъекта выступает личность, соци- собственности в русской и немецкой лингвокультурах, отноальная группа или всё общество. шение носителей русского и немецкого языков к размеру своВ философии языка (естественно-языковой онтологии) его и чужого объектов, богатству, уменьшению, увеличению объектом считается то, что воспринимает, мыслит, упоминает или сохранению собственности. Е.В. Бабаева выделяет рекои обрабатывает носитель языка, в отличие от субъекта – т.е. мендуемые модели поведения в русском и немецком языках, самого носителя языка. Объекты – это потенциальные рефе- которые отличаются следующей спецификой: русскому челоренты (обозначаемые) речевых единиц или потенциальные веку не следует стремиться к увеличению собственности, а денотаты (означаемые) языковых знаков. носителю немецкого языка рекомендуется проявлять активОбъектом культуры является элемент, фрагмент бытия ность для ее приобретения; представителю немецкого социукультуры, являющийся результатом процесса предметно- ма нужно точно знать, на что истрачены материальные средпрактической деятельности субъекта культуры. Сама культура ства; носителю русского языка не следует обращать большое

– не только способ присвоения, но и отбор объекта для при- внимание на уменьшение собственности, т. к. это часто просвоения и его интерпретации [1]. исходит независимо от его воли, без его вины [5] .

В лингвистике объект – семантическая категория со зна- Мы выделяем среди объектов личной собственности слечением того, на кого (что) направлено действие или обращено дующие: объекты физические (материальные, конкретные);

состояние. В предложении объект является дополнением, объекты абстрактного характера; одушевленные объекты собкоторое выражено именем существительным, обозначает ственности .

предмет, отражает на себе действия глагола или служит его В данной статье мы остановимся на сопоставительной хаорудием [2]. Н.Д. Арутюнова отмечает, что для понимания рактеристике объектов физических (недвижимое имущество);

смысловой стороны предложения очень существенны семан- а также объектов собственности, которые могут относиться тические отношения между глаголом и его актантами, прежде как к движимому, так и недвижимому имуществу, на матевсего прямым объектом [3]. риале русского, английского, немецкого языков .

Возможен широкий и узкий подходы к толкованию тер- Все физические объекты личной собственности разделямина «объект». При широком подходе объектами считаются ются на движимое и недвижимое имущество, их можно храозначаемые отпредикатных существительных и номинализо- нить, передавать и т.д. Обычно это – непроизводственные ванных (подчиненных) пропозиций – т.е. признаки, свойства, бытовые объекты, вещи, имущество, а также дома, участки, состояния, отношения предметов, процессы и т.п.; при более например: Удержалось у него тысячонок десяток, запрятанузком понимании понятие объекта охватывает только собст- ных про черный день, да дюжины две голландских рубашек, да венно объекты – непредицируемые сущности, в данном слу- небольшая бричка,… да два крепостных человека… (Гоголь);

чае объектами считаются только предметы [3]. … for the tiny chairs and mirrors, the fairy plates and cups, were Существуют объекты физические (материальные, кон- her property (Bronte); Ihre Mitgift ist nicht mehr da, sie steckt in кретные) и абстрактные; объекты исчисляемые (веществен- der Ausstattung, in den Moebeln und den Bildern (T. Mann), т.е .

ные) и неисчисляемые (невещественные) и т.д. Объекты могут объекты могут быть представлены языковыми единицами, принадлежать субъекту, а значит, быть его личной собствен- номинирующими различного рода предметы: рубашки, бричISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 ка, mirrors (зеркала), plates (тарелки), Moebel (мебель), Bilder верхненемецкого глагола mugan и также, как и английский (картины), и др. глагол may, восходит к корню magh – «koennen, vermoegen»;

Вышеперечисленные объекты, а также многие другие в таким образом, префиксальное образование vermoegen имеет русском языке обозначены языковой единицей состояние, значение «быть в состоянии, мочь», существительное которая является производной от глагола состоять, древне- Vermgen выражает значение «способность, сила; средства, русский глагол «състойати» является однокоренным с суще- деньги, имущество» [9]. В настоящее время существительное ствительным «съставъ», которое представляет собой кальку с Vermgen репрезентирует значение полного владения чемгреческого слова со значением «система» [6]. Н.М. Шанский либо, имеющего материальную стоимость: …so galt im allgeтолкует глагол состоять как словообразовательную кальку meinen sein Vermgen fuer stark reduziert und … (T. Mann) XIX века немецкого bestehen (be- «с», stehen – «стоять») [7]. Taeglich hat er die furchtbarsten Szenen mit seiner Frau wegen Существительное состояние имеет обобщенное значение des Sohnes, und sein bichen Vermgen verfllt (T. Mann) .

имущества, собственности частного лица, а также значитель- Итак, как показывает анализ фактического материала, в ного имущества, богатства: Вот, скажут, скотина, не оста- русском языке языковая единица состояние указывает на вил нам никакого состояния; … и убившего на эту уборку все обобщенное значение имущества, на его состав; в английском состояние свое до последней копейки (Гоголь). Примеры де- языке наблюдается более детальная классификация, значение монстрируют тот факт, что в понятие состояние включены состояния ассоциируется с успехом, богатством (fortune, все материальные объекты, которыми может владеть человек, wealth), наличием имущества (property), собственности (posа также важность их наличия или отсутствия. session); языковая единица competence от латинского слова В английском языке обобщенное наименование матери- competentia «согласие, гармония» расширило свое значение до альных конкретных объектов – состояние – представлено значения «достаточно средств для комфортного проживания», следующими языковыми единицами: fortune – существитель- что непосредственно связано с душевным согласием и комное, которое носители английского языка понимают прежде фортом человека. Другие указанные единицы английского всего, как процветание, успех, достаток, огромная сумма де- языка, произошедшие от латинского источника, также сохранег, например: My uncle … realized a fortune of twenty thousand нили свое этимологическое значение. Носители немецкого pounds (Bronte). Существительное fortune заимствовано из языка связывают значение состояния (Vermgen) с деньгами, древнефранцузского языка в XII веке (латинское слово fortu- имуществом, силой, способностью. Сходство проявляется в na), первоначально имело значение «шанс, удача», иногда том, что, как показывают примеры во всех указанных языках, оно персонифицировалось и выражало значение богини, затем размер состояния может быть сокращен, придти в упадок, значение положения в жизни, определяемое богатством и са- сохранен и т.д., что состояние имеет важное значение в жизни мо богатство [8]: … where she passed the period of her novitiate, носителей данных языков .

and which she endowed with her fortune; It seemed to me that Имущество – материальный объект собственности, коshould he become the possessor of Mr. Oliver’s large fortune…; торый является составной частью состояния. Языковую едиMy uncle engaged afterwards in more prosperous undertakings ницу имущество носители английского языка выражают суrealized a fortune of twenty thousand pounds; … and tell them of ществительным property, (так же, как и состояние); estate;

the fortune that has accrued to them (Bronte) … that his fortune немецкого – языковыми единицами Vermoegen; Gut; Habe .

was not destroyed by some unexpected and … (Dreiser); языковая Обозначение движимого имущества, которое состоит из обединица property заимствована в XII веке от древнефранцуз- становки, носильных вещей, посуды, личных вещей и т.п., в ского слова propriete (латинское proprietatem) [8], которое английском языке представлено следующими языковыми выражало значение качества, умственные, физические, духов- единицами: personalty, personal estate: movable или personal ные характеристики, человека, либо вещи, затем само владе- property, belongings; в немецком языке – bewegliche (transportние каким-либо имуществом, участком земли, строением, и able) Gueter, bewegliche Habe, Mobilien .

самого факта владения, собственности: … it was his resolution Недвижимое имущество состоит из застроенного или неto keep the property together; … he has left you all his property застроенного земельного участка, участков недр, обособленBronte); To Forsytes that final renunciation of property is hard ных водных объектов, лесов, – всего, что прочно связано с (Galsworthy). Языковая единица possession (латинское слово землей, то есть объектов, перемещение которых без несоразpossessionem), которая, как указывалось выше, имеет значе- мерного ущерба их назначению невозможно. К недвижимым ние владения, обладания, во множественном числе передает вещам относятся также подлежащие государственной регистзначение имущества, собственности: a man of great possessions рации воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, какой-либо законной собственностью, состоянием: He was космические объекты. В понятие недвижимое имущество certain his possessions were real and vast… (Bronte); …little включаются земельное владение с хозяйством, территория с legacies and donations to charities, which fritter away a man’s находящимися на ней угодьями, являющаяся чьей-либо собстpossessions; wealth восходит к существительному среднеанг- венностью. В русском языке характеристика недвижимого лийского языка wele – well-being – «благосостояние», выража- имущества номинирована следующими языковыми единицает значение огромного количества имущества, денег; степень ми: имение: Да кто ж мне поверит имение (Гоголь); помематериального благосостояния; зажиточность, изобилие; бо- стье – суффиксально-префиксальное существительное от гатства:... wealth was added in the next five years (Dreiser). Зна- существительного место, имеет значение земельного владечение достатка, наличия довольно большого дохода для ком- ния; земля, участок, деревня, дом, выдел – выделение комуфортного проживания человека выражено существительным либо части, доли из общего имущества (жилищного, земельcompetence: Providence has blessed my endeavors to secure a ного) и т.д.: А ты выдела требуй, Яша (Мамин-Сибиряк);

competency (Galsworthy); прилагательное worth в сочетании с Разве нельзя быть в одно время и на ярмарке, и купить земодушевленным объектом указывает на обладающего состоя- лю? Ну, а если вы продадите деревню, это вас поправит; … нием (определённого размера): He saw himself soon to be worth будут средства в руках – сделаться самому мирным владельabout fifty thousand dollars (Dreiser). Размер состояния может цем подобного поместья (Гоголь). В английском языке небыть большим, например: He was certain his possessions were движимое имущество номинировано следующими языковыreal and vast; It seemed to me that should he become the possessor ми единицами: realty, real estate; ground; holding, land, house of Mr. Oliver’s large fortune (Bronte), незначительным: Neither и т.д.: … the value of the land certain to go up, would always fetch she nor her sister have very large fortunes (Bronte); маленьким: more than … (Galsworthy); I suppose you wouldn’t know whether little property must stay behind, but otherwise all that could be the land was freehold? (Dreiser); Old Lord Ingram’s estates were should be done (Galsworthy). chiefly entailed … (Bronte); property в значении «участок В немецкой лингвокультуре значение языковой единицы земли»: If he had only bought more property at the time he состояние выражено существительным Vermgen, произ- bought this (Dreiser); языковые единицы (living) allotment (от водным от глагола moegen, который происходит от древне- древнефранцузского aloter – «to divide by lots, to divide into ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

указанных языках свидетельствует о том, что носители каждо- В русской, английской, немецкой лингвокультурах языго из данных языков стремятся сохранить национальные тра- ковая единица богатство по своему происхождению ассодиции, которые являются неотъемлемой частью культуры. циируется с счастьем, благосостоянием, достатком, могущеЗначение большого количества имущества, как движи- ством (fortune, wealth, Reichtum). Исходя из примеров, наличие мого, так и недвижимого, а также великолепие, пышность богатства, его размер, также как и состояние, является важной носители русского языка называют богатством, общеславян- составляющей частью жизни носителей данных языков. Суское существительное, образованное посредством суффикса ществительные richness и Reichtum имеют одно этимологичеат- от существительного богъ, что означало «достояние, ское происхождение, – протогерманское, их значение «богатсчастье, доля, участь», религиозное значение является вто- ство» связано с властью, силой, могуществом .

ричным, которое развилось позднее [7]: И все, что не отзыва- Одними из многочисленных объектов, которые можно налось богачеством и довольством, производило на него впе- звать сокровищем, ценностью или богатством являются слечатление (Гоголь); то Мария получит свою часть наследства дующие объекты: золото (общеславянское слово, образованиз несметных богатств старого штейгера; … и он, напив- ное с помощью суффикса –то от той же основы, что и прилашись пьяный, горько плакался на свое обидное богатство гательное желтый) [7] – драгоценный, благородный металл., (Мамин-Сибиряк). В английском языке данное понятие номи- и серебро – драгоценный металл. Существительное золото в нировано следующими существительными: fortune, существи- английском языке выражено языковой единицей gold, кототельное, имеющее, как указывалось выше, значение собствен- рое восходит к протогерманскому gulth, от протоиндоевроности, большого количества денег: Old Mr. Rochester and Mr. пейской основы ghel – «желтый, зеленый»; в немецком – Gold, Rowland combined to bring Mr. Edward into what he considered a также происходит от индоевропейского корня ghel – «блеpainful position, for the sake of making his fortune (Bronte): He стящий, сверкающий, желтый» [9]; и существительное серебbelieved sincerely that vast fortunes were made out of railroads if ро (silver и Silber соответственно) обозначают либо изделия, one only had the capital (Dreiser). Языковая единица wealth в либо монеты из данных металлов: Действительно, между настоящее время имеет значение владения большим количе- тряпьем были перемешаны золотые вещи (Достоевский); … ством денег, имущества; большое количество, например, ил- принесла свое серебро, пересчитала его раз десять, и даже люстраций в книге и т.д.: He was going to leave her a portion of прослезилась, отдавая сокровище искусителю (Маминhis wealth… (Galsworthy); … but wealth and position so often Сибиряк); в переносном значении – «богатство, сокровище» – tend to destroy this dread (Dreiser). Существительное richness, что или кто, представляющее собой неоценимое значение: К производное от rich, древнеанглийское rice «богатый, могу- вам потекут реки, реки золота. Не будете знать, куда дещественный, сильный» происходит от протогерманского riki- вать доходы (Гоголь); I, wealthy – gorged with gold (Bronte) .

jaz (древневерхненемецкое rihhi, готическое reiks «властелин, Проанализировав группу языковых единиц, которые ноправитель, могущественный, богатый») [8], объединяет в сво- минируют имущество, следует отметить, что классификация ем значении наличие в сфере субъекта дорогих вещей, укра- объектов на движимое и недвижимое имущество наблюдается шений, мебели; богатство, проявляющееся в наличии или как в русской, так и в английской и немецкой лингвокультупроизводстве минералов; наличие большого количества еды, рах. С лингвистической точки зрения понятие движимое (некартин в художественной галерее, звука, света и т.д. В немец- движимое) имущество – это наиболее общее понятие, объект ком языке обилие чего-либо, большое владение, накопление движимого (недвижимого) имущества – более конкретное, имущества; богатство духа и т.д. выражено языковой едини- индивидуализирующее понятие, его можно посчитать, сравцей Reichtum от прилагательного reich, древневерхненемецкое нить и т.д. Во всех анализируемых нами лингвокультурах rihhi, гот. Reiks принадлежат к немецкому существительному обнаруживается характеристика таких понятий, как состоясо значением «властитель, государь, князь, король»: Nein, ние, завещание, наследство, приданое, богатство, что указыReichtum macht mir keinen Eindrueck (T.Mann). Вещи, пред- вает на сохранение традиций, обычаев и их отражение в языставляющие собой личную ценность, имущество в форме еди- ке, так как язык является одновременно и продуктом культуничных вещей, предметов различного вида, например, богат- ры, и ее составной частью, и условием существования культуство музея, страны, обозначено существительным Vorzug: … ры, которая, в свою очередь, воплощает в себе то, что есть в dass der Wald den wichtigsten Vorzug, den auf jede Art ergiebigs- человеке, его деятельность в мире. Характеристика понятий ten Stammsitz des Landes bedeutete (T.Mann), в данном примере наиболее подробно представлена в английской и немецкой языковая единица Wald – лес –отображает богатство страны; лингвокультурах, что связано с менталитетом данных нароязыковая единица Vermoegen выступает в значении большого дов, с присущими им качествами: точность, порядок, расчетколичества денег: das Bild kostet ja ein Vermoegen. ливость во всех предприятиях .

Библиографический список

1. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие. – М.: Академия, 2007 .

2. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская Энциклопедия, 1990 .

3. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – М.: Едиториал УРСС, 2003 .

4. Лоскутов, В. И. Экономические отношения собственности и политическое будущее России [Э/р]. – Р/д:

www.loskutov.org/Econom/list.htm. - Загл. с экрана .

5. Бабаева, Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах: монография. – Волгоград:

Перемена, 2003 .

6. Семенов, А.В. Этимологический словарь русского языка. – М.: ЮНВЕС, 2003 .

7. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 1971 .

8. Harper, D. Etymology Dictionary [Э/р] / D. Harper. – 2001-2010. – Р/д: http://www.etymonline.com/. – Загл. с экрана .

9. Duden Etymologie Herkunftswoerterbuch der deutschen Sprache / 2, voellig neu bearb. u. erw. Aufl.von Guenther Drosdowski // Duden. – Bibliographisches Institut Mannheim etc.: Dudenverlag. - 1989. - Band 7 .

Bibliography

1. Maslova, V.A. Linguoculturology: textbook. – М.: Academia, 2007 .

2. Linguistic encyclopedic dictionary / V.N. Yartseva (ed.). - M.: Soviet Encyclopedia, 1990 .

3. Arutyunova, N.D. Sentence and its sense: Logic-semantic problems. – M.: Editorial URSS, 2003 .

4. Loskutov, V.I. Economic relations of the property and the political future of Russia [E/r] / V.I. Loskutov. – Mode of access:

www.loskutov.org/Econom/list.htm. – The title from the screen .

5. Babaeva, E.V. Conceptual descriptions of social standards in German and Russian linguocultures: monograph. – Volgograd: Peremena, 2003 .

6. Semenov, A.V. Dictionary of Russian etymology. – M.: YUNVES, 2003 .

7. Shanskiy, N.M. Short dictionary of Russian etymology. – Prosvetschenie, 1971 .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

8. Harper, D. Etymology Dictionary [E/r] / D. Harper. – 2001-2010. – Mode of access: http://www.etymonline.com/. – The title from the screen .

9. Duden Etymologie Herkunftswoerterbuch der deutschen Sprache. / 2, voellig neu bearb. u. erw. Aufl.von Guenther Drosdowski // Duden. – Bibliographisches Institut Mannheim etc.: Dudenverlag, 1989. - Band 7 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 7.03(571.12)

Stepanskaya T.M. ALTAI TEXTILE ARTIST G.A. BELYSHEV. The article represents a work biography of the artist G.A. Belyshev, the role of the artist in the establishment of Altai textile art school and his achievements as a master of watercolor .

Key words: ornament, folk art, textile composition, watercolor .

Т.М. Степанская, зав. каф. истории отечественного и зарубежного искусства факультета искусств Алтайского государственного университета, д-р искусствоведения, проф., член СХ России, г. Барнаул, E-mail: stm@art.asu.ru

АЛТАЙСКИЙ ХУДОЖНИК ПО ТЕКСТИЛЮ Г.А. БЕЛЫШЕВ

В статье представлена творческая биография художника Г.А. Белышева, отмечена роль художника в создании художественной текстильной школы Алтая, а также заслуги мастера Г.А. Белышева как мастера акварели .

Ключевые слова: орнамент, народное искусство, текстильная композиция, акварель .

Диплом художника-текстильщика Г.А. Белышев получил ливый создатель текстильного орнамента, Глеб Александропосле окончания Ивановского химико-колористического тех- вич показал себя не только хорошим организатором художеникума в 28 июня 1942 г., а 29-го, в день своего рождения, он ственной мастерской отделочного производства ХБК, но и ушел на фронт. До сих пор хранится у художника фронтовая умелым, чутким наставником и учителем молодых кадров записная книжка с зарисовками растений, цветов, деревьев. Из художников текстиля. Воспитанники Г.А. Белышева работали всех дорог, открывшихся в 1945 г. перед бывшем фронтови- на хлопчатобумажных и других текстильных производствах ком, он выбрал свою единственную – художника по текстилю. страны. У каждого из них свое творческое лицо. До члена Г.А. Белышев был в числе тех, кто восстанавливал иванов- Союза художников РСФСР выросла в мастерской Глеба Алекскую текстильную промышленность, вынужденно «заморо- сандровича Т.В. Рымаренко, ныне художница ХБК в Донецке .

женную» в 1941–1945 гг.: медные валы с награвированными Выпускница Вижецкого прикладного искусства, она приехала рисунками для печатания на ткани были переплавлены на в Барнаул в 1964 г., имея квалификацию художника по переоружие. Прежде, чем взяться за карандаш и кисти, художник в плетению тканей. Художником текстиля Т.В. Рымаренко стастылых послевоенных цехах Ново-Ивановской мануфактуры ла, пройдя школу Г.А. Белышева. Темы орнаментальных комвместе с другими (другие – это преимущественно женщины) позиций она часто черпает в национальном украинском орнаремонтировал станки, инвентаризировал, красил оборудова- менте. Быстрой реакцией на предложения моды, современныние, готовил фабрику к пуску, и она была пущена в декабре ми орнаментальными темами характеризуется творчество 1946 г. [1]. Среди множества эскизов Глеб Александрович другой воспитанницы мастерской – Л.И. Польщиковой, рабосохранил первый послевоенный удавшийся крок. Он экспони- тающей сейчас на Калининском ХБК. За творческую и общеровался на выставке – статичный спокойный мелкий расти- ственную деятельность на Барнаульском хлопчатобумажном тельно-цветочный узор по темному полю, укрепивший веру в комбинате Г.А. Белышев уже в 1972 г. был удостоен высокой то, что душу и мастерство не убила война. награды – ордена Трудового Красного Знамени .

В 1946 г. Г.А. Белышев участвовал в работе первого Все- 1970-е гг. стали настоящим творческим взлетом художсоюзного совещания художников-текстильщиков в Москве [2, ника. Его ткани и швейные изделия из них экспонируются на с. 119]. Ориентиры развития советского промышленного ис- международных выставках: в Париже (1976 г.), Лейпциге кусства намечались тогда сложно и трудно. Некоторое время (1977 г.). Художник участвует в краевых художественных художники текстиля под влиянием Запада были увлечены выставках в Барнауле, в IV и V зональных художественных созданием тканей «эскизной живописности» с цветовым пят- выставках «Сибирь социалистическая», на Всесоюзных выном размытых очертаний. Но уже с начала 1950-х гг. элемен- ставках ВДНХ СССР и других смотрах. Успех связан прежде ты текстильного орнамента приобрели четкие реалистические всего с тем, что на фундаменте зрелого практического и хуформы. В этот период Г.А. Белышев активно работает, осно- дожественного опыта наиболее полно выразила себя индививываясь главным образом на традиционных растительно- дуальность художника. Ткани Г.А. Белышева стали узнаваецветочных орнаментах. Его рисунки для ткани много раз по- мы. Первоисточником творчества для него всегда оставалась лучали высокую оценку художественного совета Ивановского природа, в ее красоте и многообразии находил художник темы управления хлопчатобумажной промышленности и на всесо- орнаментальных композиций и мотивов – «Букет светлых юзных смотрах тканей в Москве. Работы Глеба Александро- роз», «Лужок», «Розы с травкой», «Вишенка на суровом повича хранятся в Ивановском краеведческом музее. С 1957 г. лотне», «Розы ночью» и т.д. Лейтмотив этих динамичных или Г.А. Белышев – член Союза художников СССР. Ивановский статичных композиций – утверждение прекрасного в реальпериод творчества закончился в 1962 г., когда Г.А. Белышев ном мире, пробуждение и радостное удовлетворение эстетибыл приглашен руководителем художественной мастерской ческого чувства .

текстильной новостройки – Барнаульского хлопчатобумажно- В 1970-е гг.Г.А. Белышева обратился к народному искусго комбината. Первый метр набивной ткани в Барнауле был ству как источнику орнаментальных тем. Художественное выпущен в 1963 г., осенью того же года мастерская Г.А. Бе- богатство дымковской игрушки, семеновской матрешки, голышева представила на художественный совет 12 рисунков родецкой росписи, хохломы, палеха вдохновило художника на тканей. Гравировались они на Московской Трехгорной ману- создание тканей «Дымковский хоровод», «Дымковская», фактуре. В 1964 г. была пущена граверная мастерская отде- «Прялки» и др. Кроме названных традиционных художестлочного производства Барнаульского ХБК. К 1982 г. коллек- венных промыслов, Г.А. Белышев открыл для себя произведетив художников, созданный и руководимый Г.А. Белышевым, ния мастеров Полховского Майдана и Крутца: шкатулки, разработал более 1300 рисунков для ситца и сатина. Талант- грибки, свистульки, матрешки, расписанные желтым, синим, ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 алым, фиолетовым. Здесь нашел Глеб Александрович вырази- одежды, выполненные Новосибирским домом моды из ткани тельные мотивы для орнамента: матрешку с непременным «Приглашение к чаю», успешно экспонировались во Франции завитком на щеке, солнышко, расписное яблоко, пейзаж с в 1977 г. и в Германской Демократической Республике в 1978 речкой и лодочкой. Народные мотивы художник обогащает г. Управление Лейпцигской ярмаркой прислало благодарный другими соподчиненными орнаментальными образованиями, отзыв, отметив своеобразие и русский характер этой ткани .

добиваясь композиционного единства текстильного рисунка. 1980-е гг. отмечены началом нового периода в творчестве Для тканей Г.А. Белышева 1970-х гг. характерны сложность Г.А. Белышева, который является логическим продолжением орнаментальных тем, широкое обращение к различным худо- поисков 1970-х гг. В настоящее время художник изучает, и жественным приемам интерпретации текстильного орнамента, очень увлеченно, народные орнаменты Горного Алтая, в чем многоплановые и плотные композиции, сочетание цветочно- ему помогают экспонаты из фондов Алтайского краевого мураститель-ных и сюжетных элементов орнамента, широкое зея изобразительных в прикладных искусств. Уже создана использование фольклорных тем. Пластическим богатством и новая ткань, в основу рисунка которой лег казахский нациостройностью орнамента отличаются лучшие ткани Г.А. Бе- нальный орнамент. Сорок лет творчества, из них двадцать лет лышева: «Приглашение к чаю», «Барнаул юбилейный», «Пол- на Барнаульском хлопчатобумажном комбинате – нелегкий, ховские домики», «Полховские матрешки». В них есть то, что но ясный и цельный путь художника-текстильщика, наставнипонимается под национальным колоритом, и на них особенно ка молодежи, руководителя художественной мастерской .

зримо лежит печать индивидуальности художника.Модели

–  –  –

В настоящее время Глеб Александрович полон творче- вишневые, желтые и зеленые. Очень увлеченно художник ских замыслов, творческой энергии и по-прежнему его увле- работал, используя орнаменты Горного Алтая, он создал такие ченность искусством и высокий профессионализм служат текстильные композиции, как «Алтайский ковер», «Ковровая примером для начинающих художников текстиля. Глеб Алек- дорожка», «Сувенирная салфетка». Ткани Глеба Александросандрович убежден, что прикладное искусство – одно из важ- вича и модели одежды из них экспонировались на междунанейших, так как оно служит человеку в повседневной жизни. родной выставке в Париже (1976 г.) и на международной ярИгумнова Софья Ивановна (супруга Г.А. Белышева)– тоже марке в Лейпциге (1977 г.) (рисунок на ткани «Приглашение к художник текстильного рисунка, полностью разделяет взгля- чаю»). Секрет успеха этих рисунков заключается в ярко выды мужа. Любимый труд сделал счастливыми художников раженном национальном характере орнаментов. Г.А. Белышев Белышевых, и счастьем творческого труда они щедро делятся – одаренный художник-акварелист. Творческие работы Глеба с учениками. Глеб Александрович помнит каждого из них. Александровича экспонируются в музеях Иванова, БарановиЭто и супруги Михайловы, приехавшие по приглашению мас- чи, Барнаула, Москвы. Многие работы Г.А. Белышева нахотера из Иваново. Это и Тамара Рымаренко, обогатившая твор- дятся в частных коллекциях России, США, Канады, Швеции, ческие поиски коллектива мастерской рисунками народного Швейцарии, Италии, Германии, Японии и Кубе. Художник характера. А в начале 1970-х гг. на комбинат приехали моло- Белышев много и охотно работает с натуры. Он всегда придадые специалисты-художники. Среди них очень талантливо ет большое значение живописи, считая, что каждый художник проявили себя Лариса Польщикова, выпускница художест- прикладного искусства должен быть хорошим рисовальщиком венного отделения Ивановского химико-технологического и живописцем. Любой его набросок, акварельная работа говотехникума. Затем она успешно работала в г. Калинине, отли- рят о незаурядном таланте и мастерстве .

чалась образованностью и стремлением к учебе. Глеб Алек- Ведущим художником творческой мастерской Барнаульсандрович всегда побуждал воспитанников учиться. По на- ского хлопчатобумажного комбината 25 лет являлся Глеб правлению комбината в Московский текстильный институт Алдександрович Белышев. В его творчестве четко просматрипоступила Татьяна Павленкова. В Барнаулетворчески работа- вается преемственность ивановских текстильных традиций ют ученики Г.А. Белышева И. Щетинина, Т. Дедова, П. Дра- оформлений тканей. Ведущая тема — цветочный орнамент ничникова. С середины 1990-х гг. Баранульский хлопчатобу- (розы, ромашки, тюльпаны). Он также активно развивает тему мажный комбинат более не существует (в его цехах находятся русских народных промыслов (Хохлома, Городец, Дымково, торговые площади). Жостово, Полхов-Майдан) .

Г.А. Белышев всегда сохранял привязанность к расти- Выступает инициатором модернизации традиционных тельному орнаменту часто обращается к народному творчест- геоетрических мотивов и трансляции национальных орнаменву. Известность приобрели его кроки и ткани: «Вятская иг- тов в современную культуруБелышев - человек искусства в рушка», «Праздник в Кирове», «Приглашение к чаю», «Се- провинции, художник-фронтовик, подлинный интеллигент, верные прялки», «Хоровод», «Полховские матрешки» и др. В представитель великой русской культуры. Его творчество ярмарочно звонком колорите воссозданы излюбленные цвето- ценный вклад в художественную жизнь Сибири .

вые сочетания вятской игрушки – малиновые, фиолетовые, Творческая встреча с Г.А. Белышевым в галерее “Универсум” Алтайского государственного университета Библиографический список

1. Художники Алтайского края: биобиблиогр. слов.: в 2 т. / Алт. краев. универс. науч. б-ка им. В.Я. Шишкова, Алт. орг. ВТОО «Союз художников России», Гос. худож. музей Алт. края; отв. ред. В.С. Олейник, науч. ред. Т.М. Степанская, сост. Бордюкова Н. А. и др. - Барнаул, Т. 1. - 2005 .

2. Искусство художественного текстиля на Алтае: монография / Т.М. Степанская, Ю.В. Кирюшина, Алт. гос. ун-т. - Барнаул: Изд-во АГУ, 2005 .

–  –  –

Bibliography

1. Artists of Altai Region: biobibliogr. dictionary.: 2 vol. / Altai Regional Universal Scientific Library named after Shishkov, Alt. org. VTOO "Union of Russian Artists", State Art Museum of Altai Region; Ed. VS Oleinik, Scient. Ed. TM Stepanskaya, comp. Bordyukova N.A. etc. - Barnaul, V. 1. - 2005 .

2. Textile Art in Altai: Monograph / T.M. Stepanskaya, Y.V. Kiryushina, Alt.State. Univ. - Barnaul: Publishing ASU, 2005 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 801

Alotaibi S.M. MAIN DIFFICULTIES AND TRANSLATION SOLUTIONS FOR MACHINE TRANSLATION OF

RUSSIAN POLITICAL NEWSPAPER TEXT TO ARABIC LANGUAGE. This article discusses a state of the modern machine translation systems and analyzes its output for translation from Russian language to Arabic, as well as suggests solution methods for potential challenges .

Key words: machine translation, Russian language, Arabic language, mechanical dictionary compilation, translation analysis .

С.М. Альотаиби, асп. филол. факультета МГУ, г. Москва, E-mail: sultan00200@hotmail.com

ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ В МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ

ПОЛИТИЧЕСКОГО ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АРАБСКИЙ

В данной статье рассматривается состояние современных систем машинного перевода, анализируются их результаты при переводе с русского языка на арабский, а также предлагаются способы решения потенциальных проблем .

Ключевые слова: машинный перевод, русский язык, арабский язык, создание автоматического словаря, анализ перевода .

–  –  –

7. Создать в базе данных таблицу, специально предна- требуется знание о его синтаксической позиции в микроконзначенную для организации микроконтекстуальных отноше- тексте и употребляемом с ним глаголе. Синтаксическая позиний некоторых многозначных или омонимичных слов с дру- ция (подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обгими словами, и определить при какой синтаксической связи стоятельство) составляющих микроконтекст будем представнаблюдается данный тип отношений. Например, слово «коса» лять кодами в двоичной системе счисления как показывает занимает место в разных семантических полях (орудие, при- следующий рисунок:

ческа), и для выбора верного значения данного слова часто .

–  –  –

Подобные проблемы, связанные с контекстом и разреше- ского языка на русский. М., 1976; проблемы машинного перением многозначности, также подробно рассматриваются в вода. М., 1983; Методы моделирования перевода. - М, 1985;

трудах профессора Марчука Ю.Н. (Контекстологический сло- Компьютерная лингвистика. - М., 2007) .

варь для машинного перевода многозначных слов с английISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011 В данной статье мы проверяли результаты работы систем способы для их решения. Кроме того, мы выделили некоторые машинного перевода с русского языка на арабский, анализи- важные факторы, влияющие на качество автоматического ровали преимущественно семантические ошибки, представ- перевода, и принимали их счет при создании автоматического ляющие собой непреодолимым барьером перед машинной словаря .

обработкой естественных языков, и предлагали оптимальные

Библиографический список

1. Интернет сайт http://www.rg.ru/ .

2. Интернет сайт http://www.arabic.rt.com/ .

3. Бархударов, Л.С. Язык и перевода: Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: ЛКИ, 2010 .

4. Альбаалабаки. Методика современного составления словарей на примере словарей английского языка // Журн. Академия арабского языка. – 1987. - № 60 .

5. Автоматическая семантическая обработка арабских текстов: содание базы словарных данных для установления семантических отношений между словами // Арабский журнал. - 3000 – 2006. – Т. 6. - № 3 .

6. Большой толковый словарь русского языка С.А. Кузнецова, Санкт-Петербург, 2002 .

7. Толковый словарь русского языка / Д.В. Дмитриев. - М., 2003 .

8. Толковый словарь русского языка С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведовы. - М., 1998 .

9. Толковый словарь арабского языка «Альмухит» / А. Альфайрузи, 1997 .

Bibliography

1. Web-site http://www.rg.ru/ .

2. Web-site http://www.arabic.rt.com/ .

3. Barhudarov L. S. Language and translation: private and public theory of translation. - M., 2010 .

4. Al-Baalabaki. Modern authoring approach as it appears in English dictionaries mirror // magazine Academy of the Arabic language. – 1987. - № 60 .

5. Omar mhdawi, Salwa Alsayed. Hamadeh. Semantic processing mechanism for Arabic: To create a database of semantic relationships between words // Arab magazine. - 3000 - 2006. – Vol. 6. - № 3 .

6. Big dictionary of Russian language S. Kuznetsov. - St. Petersburg, 2002 .

7. Dictionary of Russian language / D.V. Dmitriev. - Moscow, 2003 .

8. Dictionary of Russian language / S.I. Ozhegov, N. vedovy. - Moscow, 1998 .

9. Dictionary "Al-Muheed" / A. AlFairuzi, 1997 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 8137

Chugunekova A. N. VERBS DENOTING CAUSAL DISPLAGEMENT, PLAEING AND LOCATING OBJEETS .

The aticle analuses verbs denoting causal displacement, plaeing and logating objeets. The total number of verbs regardless aspect analytical derivatives is 25 units .

Key words: semantics, lexical meaning of a word, lexical-semantic group, lexical-semantic variant, verbs of displaument, verbs of plaeing, verbs of locating objeets .

А.Н. Чугунекова, канд. филол. наук ХГУ, г. Абакан, Республика Хакасия, E-mail: Chugunekowa@yandex.ru

ГЛАГОЛЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ КАУЗАЦИИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ,

ПОМЕЩЕНИЯ И ЛОКАЛИЗАЦИИ ОБЪЕКТОВ

В работе описаны глаголы со значением каузации перемещения, помещения и локализации объектов. Общее количество привлеченных для анализа глаголов, без аспектуальных аналитических производных, составляет 25 единиц .

Ключевые слова: семантика, лексическое значение слова, лексико-семантическая группа, лексикосемантический вариант, глаголы перемещения, глаголы помещения, глаголы локализации объектов .

–  –  –

принять какое-то определенное положение в пространстве. В хакасском языке указанную семантику передают слеАнализ выделенной группы позволил установить, что в ней дующие глаголы: читiр ‘доводить, доставлять, донести когоподразделяются четыре подгруппы глагольных лексем: л., что-л.’; агыл ‘1) приносит кого-л., что-л.; 2) привозить коГлаголы перемещения, ориентированные относитель- го-л., что-л.; 3) приводить, доставлять кого-л.’; апар ‘уводить, но исходного пункта; увозить’ .

2) Глаголы перемещения, ориентированные относитель- Приведем контексты функционирования глаголов этой но конечного пункта; подгруппы .

3) Глаголы перемещения, ориентированные относитель- Читiр ‘доводить, доставлять, донести кого-л., что-л.’: Ол но исходного и конечного пунктов; минi ибзер машиналыг читiрген ‘Он доставил меня домой на

4) Глаголы помещения объекта в результате физического машине’ .

действия. Агыл ‘1) приносит кого-л., что-л.; 2) привозить кого-л., что-л.; 3) приводить, доставлять кого-л.’: Тайра, агыларзын

1. Глаголы перемещения, ориентированные относитанда пеер, мин аннан чоохтазам (АУХ, 120) ‘Тайра, приветельно исходного пункта Основное значение исходного пункта – перемещать (пе- дешь его завтра сюда, я поговорю с ним’; Паланы садиктен реместить) какой-либо объект или позволять (позволить), ибзер агыларга ‘Привести ребенка из садика домой’ .

заставлять (заставить) какой-либо объект перемещаться отку- Апар ‘уводить, увозить’: Анан Санпир, Сыгданы холтыхда-либо, удаляться откуда-либо, т.е. ‘перемещать’ (перемес- тап алып, узiгi чох чоохтанып, аны вагоннар хыринзар апарча тить) кого или что-либо откуда-либо куда-либо, взяв его, под- (АУХ, 126) ‘Потом Санпир, взяв Сыгда под руки, ведет его к няв или погрузив на себя, при совместном движении’. вагонам’; -Апар, апар аалчыны, Охчын аган, - чахып сыххан В хакасском языке этот ряд глаголов образован из сле- Тайра, магаа манзырирга кирек, иирде ибде полам (АУХ, 119) дующих лексем: сур, сыгар, тарт, сорте, соозiр. ‘Веди, веди гостя домой, дедушка Охчын, - стала наказывать Глагол сур в современном хакасском характеризуется Тайра, мне надо торопиться, вечером буду дома’; Агырыг паследующими лексико-семантическими вариантами (ЛСВ) ‘1) ланы больницаа апарыбысханнар ‘Больного ребенка увезли в гнать; выгонять т.е. заставлять (заставить) кого-либо перемес- больницу’; Уучама халас апар пирдiм ‘Я отнес бабушке хлеб’ .

титься (перемещаться), удалиться с прежнего места жительст- Следует отметить, что способ передвижения в семантике ва на другое против его воли; 2) угонять кого-л., что-л.; 3) глаголов этой подгруппы не отражается. Для этой цели слугнать, погонять; 4) гнать, травить’. жат в предложении обстоятельственные слова или же сам Например: Санай тарын парган дрессировщик, тудын контекст, поясняющий действие .

полбин, абачахты тайахнан саап пар килген, хатыг уннен 3. Глаголы перемещения, ориентированные относисурiбiскен (ИТ, Т, 26) ‘Сильно разозлившийся дрессировщик, тельно исходного и конечного пунктов не удержавшись, ударил медвежонка палкой, затем прогнал В семантике глаголов перемещения может содержаться строгим голосом’; Ибден сыгара сурерге (ХРС, 532) ‘Выго- компонент, который указывает на направление движения из нять из дома’; Ыырчыны тын алдырбин сурерге (ХРС, 532) одного места в другое. Такую семантику передают следующие ‘Гнать врага, не давая ему опомниться’; Малны чазаа сыгара глаголы: кизiр ‘перевести, перевезти, перегрузить (через реку, сурiбiскебiс (ХРС, 532) 'Выгнали скот в поле'. дорогу)’; козiр ‘перевезти (из города в деревню)’, таста ‘броЗначение ‘1) выводить, выгонять, выставлять кого-л; 2) сать, т.е. заставить что-либо перемещаться сверху вниз’ .

исключать, увольнять, выписывать’ передает глагол сыгар. Проиллюстрируем употребление глаголов этой подгрупНапример: Класстан сыгарарга (ХРС, 541) ‘Выставить из пы на конкретных примерах .

класса’, Тасхар сыгарарга (ХРС, 541) ‘Вывести кого-либо на Кизiр ‘перевести, перевезти, перегрузить (через реку, доулицу’; Малны чазаа сыгарарга (ХРС, 541) ‘Выгонять скот в рогу)’: Сирток ага палаларны сугча аттыг кизiрiбiскен (НД, поле’. ЫА, 21) ‘Дед Сирток на лошади переправил детей через речЗначение ‘тащить, тянуть, волочить, т.е. унести с собой, ку’ .

прилагая значительные силы’ передают глаголы сорте, созiр Козiр ‘перевезти (из города в деревню)’: Iчезi палазын гои тарт. Например: Ол туста паровоз вагонын созiрчеткен родтан нандыра аалзар козiрiбiскен ‘Мать перевезла сына из (АУХ, 119) ‘В тот момент паровоз тащил вагоны’; Хап соор- города обратно в деревню’ .

тирге (ХРС, 507) ‘Тащить мешок’; Копен соортирге (ХРС, Таста ‘бросать, т.е. заставить что-либо перемещаться 507) ‘Волочить копну’, Хап созiрерге (ХРС, 507) 'Тащить (во- сверху вниз’: Палалар мячиктерiн сетка азыра тастааннар лоча) мешок'; Iнектi палгастан сыгара тартып алганнар ‘Дети перекидывали мяч через сетку’ .

'Корову вытащили из грязи'. В этой же подгруппе мы рассматриваем глаголы, которые Рассматриваемое объединение глаголов интересно внут- передают значение ‘придать объекту определенное значение’ .

ренними связями и отношениями своих членов. Так, глаголы К ним относятся глаголы чазыр ‘спрятать’, тургыс ЛСВ ‘стасоорте и созiр в значении ‘тащить, тянуть, волочить’ в разных вить, укреплять что-л. в вертикальном положении’, одырт контекстах могут заменять друг друга: Тоге соортирге или ‘посадить’, iл ‘повесить’ .

Тоге созiрерге ‘Тащить бревно’, Хап соортирге или Хап Приведем контексты функционирования этих глаголов .

созiрерге ‘Тащить мешок’. Чазыр ‘спрятать’: Син хайдар минiн ойначахтарымны чаГлаголы этой подгруппы отличаются избирательной со- зырыбыстын, тарынып сурган хызычах хоосхачахтан (ХП, 2) четаемостью с существительными, обозначающими разные ‘Ты куда спрятал все мои игрушки, обидевшись спрашивала группы слов. Например, глагол сур интересен еще и тем, что девочка у своего котенка’ .

он может требовать в качестве объекта названия только жи- Тургыс ЛСВ ‘ставить, укреплять что-л. в вертикальном вых существ (человек, животное и т.п.). Остальные глаголы положении’: Стулны пеер тургыс сал,- теен угретчi оолахха (сыгар, тарт, сорте, соозiр) этого ряда требуют в качестве ‘Поставь стул сюда, - сказала учительница мальчику’ .

объекта названия как живых так и не живых существ. Одырт ‘посадить’: Петянан Алешаны угретчi хада Таким образом, в данной подгруппе объединены глаголы, одырт салган ‘Учительница Петю с Алешей посадила вмекоторые указывают на такое перемещение, где действующий сте’; Агас одырт салдым ‘Посадил дерево’ .

субъект в силу каких-то обстоятельств заставляет объект пе- Iл ‘повесить’: Кибiннi тiгзер iл сал ‘Повесь пальто туда’ .

ремещаться откуда-либо куда–либо. Также в этой подгруппе выделяются глаголы, которые объединяются значением ‘изменить местонахождение, полоГлаголы перемещения, ориентированные относижение объекта в пространстве’. К таким относятся: чылдыр тельно конечного пункта Основная семантика конечного пункта перемещения – за- ‘переместить, передвинуть’, iт ‘толкать’ .

ставлять (заставить) какой-либо объект перемещаться (пере- Чылдыр ‘сдвинуть, передвинуть кого-л., что-л.’: Хараместиться) в каком-либо направлении до определенной точки чахты чылдырарга (ХРС, 1019) ‘Подвинуть ящик’; Стол чылт.е. до конечного пункта движения). дырарга (ХРС, 1019) 'Передвинуть стол' .

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

Библиографический список

1. Карпов, В. Г. Глагол // Грамматика хакасского языка / под ред. проф. Н.А. Баскакова. – М.: Наука, 1975 .

2. Толковый словарь русских глаголов. Идеографическое описание. Английские эквиваленты, синонимы, антонимы / под ред. Л.Г. Бабенко. – М., 1999 .

3. Дмитриев, Н.К. Глаголы движения // Строй тюркских языков. - М., 1962 .

4. Чугунекова, А.Н. Глаголы движения в хакасском языке: учебное пособие. – Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2002 .

5. Чертыкова, М.Д. Глаголы говорения в хакасском языке (системно-семантический аспект). – Абакан: Хакасское книжное издательство, 2005 .

6. Салчак, А.Я. Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте): автореф. дис. … канд .

филол. наук. – Новосибирск, 2005 .

7. Барыс-Хоо, В.С. Лексико-семантическая группа глаголов движения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте): дис. …канд. филол. наук. – Новосибирск, 2006 .

8. Саналова, Б.Б. Глаголы мыслительной деятельности в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком): монография. – ГорноАлтайск: Институт алтаистики им. С. С. Суразакова, 2007 .

Bibliography

1. Karpov, V.G. The Verb // Khakass Grammar / Edited by Prof. N.A. Baskakov. – M.: Nauka, 1975 .

2. Dictionary of Russian Verbs. Ideographic Description. English equivalents, synonyms, antonyms. / Edited by L.G. Babenko. – M., 1999 .

3. Dmitriev, N.K. Verbs of Movement // System of Turkic Languages. – M., 1962 .

4. Chugunekova, A.N. Verbs of Movement in the Khakass Language. Tutorial. – Abakan: Publishing House of Khakass State University named after N.F. Katanov, 2002 .

5. Chertykova, M.D. Verbs of Speaking in the Khakass Language (system-semantic aspect). – Abakan: Khakass Publishing House, 2005 .

6. Salchak, A.Ya. Lexical-Semantic Group of Verbs of Behavior in the Tuvan Language (comparative aspect). Abstract of a thesis of a candidate of philological sciences. – Novosibirsk, 2005 .

7. Barys-Hoo, V.S. Lexical-semantic Group of Verbs of Movement in the Tuvan Language (comparative aspect). Abstract of a thesis of a candidate of philological sciences. – Novosibirsk, 2006 .

8. Sanalova, B.B. Verbs of Intellectual Activity in the Altaic Language (in comparison with Kyrgyz Language). Monograph. – Gorno-Altaisk: Institute of Altaistika named after S.S. Surazakova, 2007 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

УДК 572.087: 802/809

Yakovenko N.S. PECULIARITIES OF PROPER NAMES IN V. NABOKOV’S ENGLISH FICTION. Abstract: The article is devoted to the analysis of word creation of occasional proper names, such as contamination, word superposition, substitution, desuffixation and others in V.Nabokov`s novels of the first part of his English creative period .

Key wоrds: word-formation, fiction literary onomastica, english proper names, occasional ways of wordformation, V.Nabokov .

Н.С. Яковенко, соискатель кафедры романской филологии ВГУ, Воронеж, Е-mail: natashamal2005@hotmail.ru

О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ АНТРОПОНИМОВ

В АНГЛИЙСКИХ РОМАНАХ В.В. НАБОКОВА

В статье рассматриваются особенности образования окказиональных имён собственных, такие как контаминация, междусловное наложение, субституция, десуффиксация и другие в романах первой половины англоязычного творчества Владимира Набокова .

–  –  –

Библиографический список

1. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность. - М., 1992 .

2. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учебное пособие. - Калининград: Изд-во КГУ, 1997 .

3. Набоков, В.В. Лолита: Книга для чтения на английском языке. - Тверь: Бином пресс, 2005 .

4. Набоков, В. Лолита: Роман / пер.с англ. авт. - СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008 .

5. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. – М., 1982 .

6. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания. – 1984. № 1 .

7.Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. – М., 1996 .

8. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966 .

9. Янко-Триницкая, Н.А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: ученые записки. – Ташкент. - 1975. – Т. 143 .

10. Vladimir Nabokov. - Pnin.: Изд-во Vintage,1989 .

11. Набоков, В. Пнин: Роман / пер. с англ. Г. Барабтарло при участии В. Набоковой. - СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2009 .

Bibliography

1. Zemskaya, E.A. Word Formation as Activity. - M.: Nauka, 1992 .

2. Babenko, N.G. Occasional Words in Fiction Texts. Structural-semantic Analysis: Tutorial. – Kaliningrad: Publ. KSU, 1997 .

3. Nabokov, V.V. Lolita: A Book for Reading in English Language. – Tver: Binom Press, 2005 .

4. Nabokov, V. Lolita: Novel / Trans. from English by the author. – StP.: Publ. «Azbuka klassika», 2008 .

5. Zhuravlev, A.F. Technical Possibilities of Russian Language in the Field of Object Nomination // The Modes of Nomination in Modern Russian Language. – M., 1982 .

6. Uluhanov, I. S. Usual and Occasional Units of Word-formative System // The Questions of Linguistics. – 1984. - № 1 .

7. Uluhanov, I. S. The Units of Word-formative System of Russian Language and their lexical implementation. – M., 1996 .

8. Akhmanova, O.S. The Dictionary of Linguistic terms. – M., 1966 .

9. Yanko-Trinitskaya, N.A. The Productive modes and examples of Occasional Word Formation // The Actual Problems of Russian Word Formation: The Science Notes. – Tashkent, 1975. – Т. 143 .

10. Vladimir Nabokov. - Pnin.: Publ. Vintage,1989 .

11. Nabokov, V. Pnin: Novel / Trans. from English by Barabtarlo G. with the participation of Nabokova V. – StP.: Publ. «Azbuka klassika», 2009 .

Статья поступила в редакцию 28.03.11

ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

Раздел 2

ПЕДАГОГИКА. ПСИХОЛОГИЯ

Ведущие эксперты раздела:

АНАТОЛИЙ АНДРЕЕВИЧ ШАПОВАЛОВ – доктор педагогических наук, профессор Алтайской государственной педагогической академии (г. Барнаул) ЛЮДМИЛА СТЕПАНОВНА КОЛМОГОРОВА – доктор психологических наук, профессор, зав. кафедрой психологии Алтайской государственной педагогической академии (г. Барнаул) АЛЬБИНА АЛЕКСЕЕВНА ТЕМЕРБЕКОВА – доктор педагогических наук, доцент Горно-Алтайского государственного университета (г. Горно-Алтайск) ТАТЬЯНА ИВАНОВНА ЛУКЬЯНЕНКО – кандидат психологических наук, доцент, зав. кафедрой психологии Горно-Алтайского государственного университета (г. Горно-Алтайск)

УДК 37.03

Vtorushina E.V. EDUCATIONAL SUPPORT AS A PEDAGOGICAL CONDITIONS SELF-DEVELOPMENT STUDYING .

In the article the concept “pedagogical support” in foreign pedagogics of such countries as the USA, England, Australia and Holland is considered. In modern domestic pedagogics «pedagogical support» is considered in a context of a humanistic paradigm .

Key words: self-development, pedagogical support .

Е.В. Вторушина, Министерство образования, науки и молодёжной политики Республики Алтай, г. Горно-Алтайск, E-mail: elena_w@inbox.ru

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ УСЛОВИЕ

САМОРАЗВИТИЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ

Начало XXI века знаменуется периодом кардинальных щим его явлениям, без которых он не может существовать [1] .

преобразований в российском обществе, которые породили Более того, условия составляют ту среду, обстановку, в которяд социальных, экономических, экологических и этнокуль- рой педагогические явления возникают, существуют и развитурных проблем. В связи с этим, современное общество испы- ваются. В словаре русского языка С. И. Ожегова условие тывает большую потребность в подготовке талантливой моло- трактуется как обстоятельство, от которого что-нибудь завидежи, способной к активному саморазвитию, творческому сит [2]. Анализ других словарей позволил нам констатировать решению нестандартных ситуаций, реализации своей уни- схожие трактовки исследуемого понятия. Так, условие – это:

кальной, и неповторимой человеческой индивидуальности. – обстановка, в которой что-то происходит;

Процесс саморазвития приобретает в этом аспекте при- – среда, в которой пребывают и без которой не могут суоритетное значение: он присутствует почти в каждой образо- ществовать предметы и явления;

вательной программе в качестве главного целевого ориентира, – основа, предпосылка для чего-либо и др .

в статьях Закона РФ «Об образовании», Национальной док- Таким образом, в представленных выше определениях трине образования РФ до 2025 года, Концепции модернизации условие рассматривается как нечто внешнее для предмета, российского образования до 2020 года. Становится очевид- непосредственно влияющее на процесс его формирования и ным, что инициативные, компетентные и творчески мыслящие развития .

личности составляют основной резерв общества для решения В Большой советской энциклопедии рассматривается боактуальных проблем. лее обобщенное понимание данного термина. Условие расИсходя из этого, современная общеобразовательная шко- сматривается как важный компонент комплекса объектов (вела должна спроектировать среду, которая способна создать щей, их состояния, взаимодействий), из наличия которого с предпосылки и условия для становления, развития и самораз- необходимостью следует существование данного явления [3] .

вития обучающихся. Эта среда должна предоставить каждому Весь этот комплекс называется достаточным. В данном опревыбор путей и способов для достижения личностно значимых делении условие рассматривается не как отдельное обстояцелей обучающихся. Важным фактором в их саморазвитии тельство, отношения предметов, а как целый комплекс объекстановятся педагогические условия и педагогическая подтов, влияющих на исследуемое явление. Следует отметить, держка .

что педагогические условия должны быть необходимыми и В теории и практике педагогики существует множество достаточными для существования или изменения изучаемого трактовок и определений понятия «условие» вообще и «педапредмета или явления. В аспекте необходимости будем понигогические условия», в частности. В философском словаре мать те условия, которые имеют место всякий раз, как только под условием понимается отношение предмета к окружаюISSN 1991-5497. МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ. № 2 (27) 2011

–  –  –

Библиографический список

1. Философский энциклопедический словарь. – М: ИНФРА М, 2003 .

2. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80000слов и фразеологических выражений. – М.: А ТЕМП, 2004 .

3. Большая Советская Энциклопедия /под ред. А.М. Прохорова. М.: «Советская энциклопедия», 1977. – Т. 27 .

4. Ерецкий, М.И. Совершенствование обучения в техникуме: учеб.-метод. пособие. М.: Высш. шк., 1987 .

5. Дуранов, И.М. Педагогика воспитания и развития личности учащихся. – Магнитогорск: МаГУ, 2003 .

6. Яковлева, Н.М. Подготовка студентов к творческой воспитательной деятельности. – Челябинск: ЧГПУ, 1991 .

7. Психология одаренности детей и подростков / под ред. Н.С. Лейтеса. – М.: Просвещение, 1996 .

Bibliography

1. The philosophical encyclopaedic dictionary. – M.: INFRA, 2003 .

2. Ozhegov, S.I., Russian explanatory dictionary: 80000 words and phraseological expressions. The Russian Academy of Sciences of Institute of the Russian language after Vinogradov. – M.: TEMP, 2004 .

3. The Big Soviet Encyclopaedia / Ed. A.M. Prokhorov. – M.: “Soviet Encyclopaedia”, 1977. – Vol.27 .

4. Eretskiy, M.I. Training perfection in technical school: educational and methodical aid. – M.: Higher school, 1987 .

5. Duranov, I.M., Pedagogics of education and development of the personality of pupils. – Magnitigorsk: MaSU, 2003 .

6. Yakovleva, N.M. Preparation of students for creative educational activity. – Chelyabinsk: ChSPU, 1991 .

7. Psychology of endowments of children and teenagers / Ed. N.S. Leites. – M.: Prosveschenie, 1996 .

Статья поступила в редакцию 28.02.11

–  –  –

УДК 372.578-053.2:784.4

Gantumur E. TO A QUESTION OF FAMILIARIZING OF YOUNGER SCHOOLBOYS TO NATIONAL MUSICAL

CULTURE AT MUSIC LESSONS. At the present stage in pedagogical researches in the field of aesthetic education of younger schoolboys questions of perfection of forms and methods of training to music are considered. In given article the author analyzes features of development of musical culture of younger schoolboys; the attention is focused on national musical art as means of aesthetic education of children .



Pages:   || 2 | 3 |

Похожие работы:

«Межгосударственная координационная водохозяйственная комиссия Центральной Азии (МКВК) Канадское агентство международного развития (CIDA) Университет МакГилл Центр Брейса по управлению водными ресурсами Международная комиссия по ирригации и дренажу Публикации Тренингового центра МКВК. Выпуск 4 Ташкент 2004 Дорогие чи...»

«СИМОНЯН Алина Руслановна НОВЫЕ ГИДРОКСИЛАМИНСОДЕРЖАЩИЕ АНАЛОГИ АГМАТИНА И БИОГЕННЫХ ПОЛИАМИНОВ 03.00.03 Молекулярная биология 02.00.10 Биоорганическая химия Автореферат диссертации на соискание ученой степе...»

«1. Цель освоения дисциплины Целью изучения дисциплины является формирование у студентов навыков проведения хирургических операций на животных и умения осуществлять диагностику, разрабатывать лечение и меры предупреждения хирургических болезней, учитывая этиологию, патогенез, се...»

«1 Технология промышленного выращивания вешенки Технологические процессы, составляющие цикл производства вешенки: Изготовление субстрата. Инокуляция. Инкубация . Плодообразование. Плодоношение. Субстраты 1.Сырь...»

«ЧЕРЕПАНОВ Геннадий  Олегович ПАНЦИРЬ ЧЕРЕПАХ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ  И  РАЗВИТИЕ  В  ОНТОИ  ФИЛОГЕНЕЗЕ 03.00.08-зоология Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора биологических  наук Санкт-Петербург Работа выполнена на кафедре зоологии позвоночных Санкт-Петербургского государственного  университета Официальные оппоненты: докто...»

«A C TA U N I V E R S I TAT I S L O D Z I E N S I S FOLIA LINGUISTICA ROSSICA 12, 2016 http://dx.doi.org/10.18778/1731-8025.12.07 Елена Иванян Самарский государственный социально-педагогический университет (Самара, Россия) ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОЭКОЛОГИИ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ УКРАИНЫ ЗАПОРОЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра медицинской биологии, паразитологи и генетики ПОПУЛЯЦИОННО-ВИДОВОЙ, БИОГЕОЦЕНОТИЧЕСКИЙ И БИОСФЕРНЫЙ УРОВНИ ОРГАНИЗАЦИИ ЖИЗНИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ по медицинской биологии и паразитологии для студентов (иностранных граждан) 1...»

«ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ Г. МОСКВЫ ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ №1865 ВЛИЯНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА СПЕРМАТОГЕНЕЗ И ПУТИ ПРОФИЛАКТИКИ Автор работы: Фазлыева Рената, ученица 10 "Б" класса, e-mail: renleila@mail.ru Научный руководитель: Черневская Лариса Ви...»

«БЕЛЕВИЧ Ольга Эдуардовна СТРЕКОЗЫ РОДА AESHNA (ODONATA, ANISOPTERA) ПАЛЕАРКТИКИ Специальность  03.00.09 - энтомология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата биологических  наук Новосибирск - 2005 Работа выполнена в лаборатории Экологии насекомых Института систе...»

«СЫСКОВА Тамара Геннадьевна ВЛИЯНИЕ  МИГРАЦИИ  НА  ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ  ПАРАЗИТАРНЫМИ  БОЛЕЗНЯМИ И РАЗРАБОТКА МЕР ПРОФИЛАКТИКИ 03.00.19  —  Паразитология 14.00.07  —Гигиена Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата медицинских ...»

«Вышестоящий орган управления: Управление образования администрации муниципального района "Княжпогостский" Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Средняя общеобразовательная школа" пгтСиндор РАССМОТРЕНО школьным МО учителей естественного цикла МБОУ "СОШ" п...»

«ООО Независимая Профессиональная Оценка г.Кемерово, ул.Кузбасская, 10, офис 2 0 7 ОТЧЕТ ОБ ОЦЕНКЕ №150708 от 03.08.2015 г.Объект оценки: ТА У М * Л Р Ч Н П 7 Т П П П Ж Н М И г п ц т ц ц д 1 ^ ПЛТТИР расположенные на...»

«Сушилка\Холодильник кипящего слоя Сушка, охлаждение, обжиг, придание растворимых свойств, агломерация, кристаллизация, кондиционирование, дополнительное кондиционирование, кальцинирование порошкообразных и зернистых продуктов VIBRA MASCHINENFABRIK SCHULTHEIS GmbH & Co. Im Groen Ahl 41 51 D-63075 Offenbach am Main www.vibra-schulth...»

«008674 Изобретение относится к медицине и ветеринарии, в частности, к эмбриологии и может быть использовано для хранения микроскопических биологических объектов. К уникальным единичным микроскопическим биологическим объектам могут быть отнесены единичные сперматозоиды, выделенные из спермы пациентов с тяжелой о...»

«ХИМИЯ РАСТИТЕЛЬНОГО СЫРЬЯ. 2004. №4. С. 25–28. УДК 615.322:614.7:577.4 ОЦЕНКА ПЕРСПЕКТИВНОСТИ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ ЛЕКАРСТВЕННОГО РАСТИТЕЛЬНОГО СЫРЬЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЧИСТОТЫ Н.Э. Коломиец, И.А. Туева, О.А. Мальцева, С.Е. Дмитрук, Г.И. Калинкина* © Сибирский государственный ме...»

«1/2009 сентябрь-октябрь ГЕНЕТИКА ГУППИ тема номера ГЕНЕТИКА ОКРАСА ГУППИ бесплатное приложение к сайту www. genetika guppy. my1. ru Над номером работали: к.б.н. С.А. Апрятин, В.В. Сторожев Фотографии: В.В. Сторожев Контакты: genetikaguppy@gmail.com Содержание номера: ГЕНЕТИКА В.В....»

«1С • ггп: МАЛЫШЕВА Зинаида Георгиевна ЭКОЛОГО-БИОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ ПОДГОТОВКИ СЕМЯН ОРЕХОПЛОДНЫХ ПОРОД к ПОСЕВУ (на примере Ростовской области) П.00.11 Охрана окрз^ающей среды и рациональное использо­ вание природных ресурсов 06.03.01 Лесные культуры, селекция...»

«Экосистемы. 2016. Вып. 8. С. 59–62 УДК 502.75 ДИНАМИКА ВОЗРАСТНОЙ СТРУКТУРЫ ПРОСТРЕЛА ЛУГОВОГО (PULSATILLA PRATENSIS MILL.) В БАЛАШОВСКОМ РАЙОНЕ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ Шаповалова А. А. Балашовский институт Саратовского н...»

«Район/ Муниципий MINISTERUL EDUCAIEI, Место жительства CULTURII I CERCETRII Учебное заведение AL REPUBLICII MOLDOVA AGENIA NAIONAL Фамилия, имя ученика PENTRU CURRICULUM I EVALUARE БИОЛОГИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ ЛИЦЕЙСКИЙ ЦИКЛ Профиль: реальный, спортивный 27 апреля 2018...»

«АЛГОРИТМЫ РАБОТЫ С ПРОГРАММОЙ "Gr-I-B" 2014-02 версия 1.9.2 Gr-I-B: GrГрафические, IИндивидуальные ("IM@GO"), BБио-хроно-кибернетические циклы.1 . Запуск программы. (кликаем "мышью" ярлык): появляется тематическая заставка п...»

«МОЧАЛОВА Ольга Инаровна ПРИРОДНО-АНТРОПОГЕННЫЕ ПРОЦЕССЫ И СОВРЕМЕННЫЕ ЛАНДШАФТЫ ЗОНЫ БРАТСКОГО ВОДОХРАНИЛИЩА 25.00.36 - геоэкология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата географических  наук Москва - 2005...»

«ЧТЕНИЯ ПАМЯТИ ВЛАДИМИРА ЯКОВЛЕВИЧА ЛЕВАНИДОВА Vladimir Ya. Levanidov's Biennial Memorial Meetings 2003 Вып. 2 ЛИЧИНКИ ПАЛЕАРКТИЧЕСКИХ ВИДОВ РОДА HAPLOPERLA NAVAS (PLECOPTERA, CHLOROPERLIDAE). В.А.Тесленко1, Л.А.Жильцова2 Биолого-почвенный институт ДВО РАН, пр. 100 лет Владив...»

«ШОРИНА Марина  Владимировна АККУМУЛЯЦИЯ КАДАВЕРИНА И ЕГО ФИЗИОЛОГИЧЕСКАЯ РОЛЬ ПРИ ДЕЙСТВИИ СОЛЕВОГО СТРЕССА 03.00.12 - "физиология и биохимия растений" АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата биологических наук Москва - 2005...»

«IIIII11 It II11IIIIIIIIII II III llllllllllllllllllllllllllll сЛ^/Z— 003483Э4 1 Ройтберг Михаил Абрамович Алгоритмы сравнительного анализа первичных структур биополимеров 03.00.28 Биоинформатика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора физико-математических наук \ Э КОЯ 2ССЗ Москва 2009 Работа выполнена в Учреждении Российско...»






 
2018 www.lit.i-docx.ru - «Бесплатная электронная библиотека - различные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.